Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Be operative
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Fencing phrase
Have effect
Have force
Have force and effect
Have force or effect
Have operation
Haves and have-nots
Index phrase
Indexing phrase
Jealousy
Paranoia
Pass phrase
Pass-phrase
Passphrase
Phrase
Phrase d'armes
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
R-phrase
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Risk phrase
S-phrase
Safety advice phrase
Safety phrase
Seasonal depressive disorder
Secret passphrase
Secret phrase
The have and the have-not

Traduction de «phrase have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant égalem ...[+++]


safety advice phrase | safety phrase | S-phrase

phrase-type indiquant les conseils de prudence


have force and effect [ have effect | have force | have force or effect | have operation | be operative ]

être exécutoire [ avoir effet | avoir force et effet ]


phrase [ fencing phrase | phrase d'armes ]

phrase d'armes


passphrase | pass phrase | pass-phrase | secret passphrase | secret phrase

phrase de passe | expression de passe | phrase secrète


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may oc ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


index phrase | indexing phrase

2. sujet d'indexation | 3. vedette-matiere | phrase d'indexation


risk phrase | R-phrase

phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possib ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]


the have and the have-not [ haves and have-nots ]

les nantis et les démunis [ pauvres et nantis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Although others have already commented on the meaning of this phrase, the fact that the very same phrase has been interpreted in the context of the Criminal Code child abduction provisions reassures me that the sentencing judges shall have sufficient guidance to determine whether the mandatory minimum penalty should apply in a given case.

Bien que d'autres aient déjà commenté le sens de ce passage, le fait que ce même passage ait été interprété dans le contexte des dispositions du Code criminel sur l'enlèvement d'enfants me donne l'assurance que les juges qui prononceront les peines auront un éclairage suffisant pour déterminer si la peine minimale obligatoire doit s'appliquer dans une cause donnée.


Classification of preparations using the risk phrases below will follow after the detailed criteria for use of the phrases have been incorporated in Annex VI to Directive 67/548/EEC.

L'utilisation des phrases de risque suivantes pour la classification des préparations prendra en considération les critères détaillés lorsqu'ils auront été introduits dans l'annexe VI de la directive 67/548/CEE.


Question No. 656 Hon. Carolyn Bennett: With regard to government communications: (a) what is the rationale for using the phrase “Harper Government” in press releases issued by government departments and agencies; (b) is there a government-wide policy on the use of the phrase “Harper Government” in press releases issued by government departments and agencies; (c) if the answer to (b) is affirmative, (i) in what directive, order, memorandum or other document is the policy set out or promulgated, (ii) who issued that policy, (iii) what is the date and file number of any related document; (d) if the answer to (b) is negative, does any ind ...[+++]

Question n 656 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne les communications du gouvernement: a) quelle est la raison de l’emploi de l’expression « gouvernement Harper » dans les communiqués de presse publiés par les ministères et par les organismes du gouvernement; b) existe-t-il une politique pangouvernementale sur l’emploi de l’expression « gouvernement Harper » dans les communiqués de presse publiés par les ministères et par les organismes du gouvernement; c) si la réponse à b) est affirmative, (i) dans quelle directive, ordonna ...[+++]


We have, instead, used the phrase " with such modifications as the circumstances require," which we believed to have the same meaning in English as the shorter, familiar Latin phrase, mutatis mutandis.

Nous avons plutôt choisi de la remplacer par « with such modifications as the circumstances require », qui signifie « avec les adaptations nécessaires » et qui a le même sens en anglais que l'expression latine familière et plus courte, mutatis mutandis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, it is human nature when something unexpected happens that we try and fit the facts into our existing Weltanschauung. The psychiatrists have a fancy phrase for it, an even fancier phrase than Weltanschauung : they call it ‘cognitive dissonance’. Thus, for example, when there is a ‘no’ vote in a referendum, the reaction of this House is to say that the people wanted more Europe. They were voting ‘no’ because this did not go in a sufficiently federalist direction.

– (EN) Monsieur le Président, c’est dans la nature humaine d’essayer, en cas d’événement inattendu, de faire concorder les faits avec notre Weltanschauung (nos convictions). Les psychiatres ont une expression compliquée pour désigner cette tendance, encore plus compliquée que Weltanschauung : ils l’appellent «dissonance cognitive». Aussi, par exemple, lorsque le «non» l’emporte lors d’un référendum, la réaction de la présente Assemblée est de dire que les électeurs veulent davantage d’Europe. Ils ont voté «non», parce que la dimension fé ...[+++]


– Mr President, it is human nature when something unexpected happens that we try and fit the facts into our existing Weltanschauung. The psychiatrists have a fancy phrase for it, an even fancier phrase than Weltanschauung: they call it ‘cognitive dissonance’. Thus, for example, when there is a ‘no’ vote in a referendum, the reaction of this House is to say that the people wanted more Europe. They were voting ‘no’ because this did not go in a sufficiently federalist direction.

– (EN) Monsieur le Président, c’est dans la nature humaine d’essayer, en cas d’événement inattendu, de faire concorder les faits avec notre Weltanschauung (nos convictions). Les psychiatres ont une expression compliquée pour désigner cette tendance, encore plus compliquée que Weltanschauung: ils l’appellent «dissonance cognitive». Aussi, par exemple, lorsque le «non» l’emporte lors d’un référendum, la réaction de la présente Assemblée est de dire que les électeurs veulent davantage d’Europe. Ils ont voté «non», parce que la dimension fé ...[+++]


– (DE) Madam President, I have a specific question for the Commissioner, namely whether he agrees or proposes that the phrase ‘principle of equity’ in the Commission statement be replaced by the phrase ‘international law and jurisprudence’.

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais poser une question spécifique au commissaire, à savoir s’il est d’accord ou propose que l’expression «principe d’équité» dans la déclaration de la Commission soit remplacée par l’expression «droit et jurisprudence internationaux».


I would suggest, Mr. Speaker, with respect to your concern, that, in the same way that we have developed a certain set of phrases within this House as common practice so that we respect the Standing Orders, the rules of the House and the previous rules of yourself and previous Speakers, we have certain phrases that we use.

Monsieur le Président, en ce qui concerne votre opinion, vous savez que nous avons une série d'expressions que nous utilisons de manière courante à la Chambre qui nous permettent de respecter le Règlement, les règles de la Chambre, vos décisions et celles des Présidents antérieurs.


We have the chance, as a House, to show that we all support that phrase and that it is not empty of meaning, but a phrase of substance.

Nous avons la chance, en tant que Parlement, de montrer que nous soutenons tous cette expression et qu’elle n’est pas vide de sens, qu’il s’agit d’une expression substantielle.


Since the phrase ‘HAVE A BREAK’ was essentially used as part of the mark ‘HAVE A BREAK .HAVE A KIT KAT’ and not, genuinely, as an independent trade mark, the Court of Appeal asked the Court of Justice of the European Communities whether the requisite distinctive character may be acquired from use as part of or in conjunction with another mark.

Comme la phrase "Have a Break" a été utilisée essentiellement en tant que partie de la marque "Have a Break.Have a Kit Kat" et non, véritablement, en tant que marque indépendante, la Court of Appeal a demandé à la Cour de justice des Communautés européennes si le caractère distinctif requis peut se fonder sur l'usage en tant que partie d'une marque ou en combinaison avec une autre marque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'phrase have' ->

Date index: 2025-02-16
w