Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perspective now—about what » (Anglais → Français) :

My interpretation—and I respect Ms. Redman's perspective now—about what she was saying was, okay, if you think it's already been enshrined in the bill, instead of taking it to the Speaker, then the aspect of any amendment pertaining to transboundary species will be discussed, debated, voted on, and moved forward.

Mon interprétation—et je respecte le point de vue de Mme Redman—de ce qu'elle a dit c'est que, d'accord, si vous pensez que c'est déjà dans le projet de loi, au lieu de le présenter au Président, la partie de tout amendement qui se rapporte aux espèces transfrontalières sera discutée, débattue, votée, et nous poursuivrons.


I've been in the portfolio now for about three and a half months, and I think it's probably timely to give you a perspective as to what I'm thinking about in terms of priorities and Canada's trade position, where we've been, where we are, and some of the issues that I, as minister, and you, as a committee, need to turn our minds to over the next few months.

Je tiens la barre du ministère depuis environ trois mois et demi, et je crois qu'il est temps de vous donner une idée de mon point de vue quant aux priorités, à la position commerciale du Canada et à certaines des questions sur lesquelles moi-même, en tant que ministre, et vous, en tant que comité, devons nous pencher au cours des prochains mois.


The other radical approach consists in saying go ahead and regulate matters, as it will enable us – and people have been quite candid about this – to resist what is stated in the Treaties, the idea being that the Treaties tend rather to focus on liberalisation whereas the time has now come to question that perspective by enacting regulations opposed to the rules of the single market and of competition.

L’autre approche radicale consiste à dire: «Réglementez donc, parce que cela nous permettra de nous opposer - et cela a été dit avec une grande franchise - de nous dresser contre ce que disent les traités», parce qu’on pense que la vision des traités tend plutôt à la libéralisation et que le temps est venu de la mettre en cause en édictant une règlementation contre les règles du marché intérieur, contre les règles de la concurrence.


Again, putting this into perspective, given what Canadians have gone through, given the cuts we have seen to the Canadian Forces, for instance, we are talking about a very minor decrease in a very bloated budget that the Governor General now has as a result of years and years of increases.

Encore une fois, toutes proportions gardées, et compte tenu de ce que les Canadiens ont enduré, compte tenu des compressions qui ont frappé les Forces canadiennes, par exemple, ce que nous demandons est bien peu de chose dans l'énorme budget dont dispose maintenant la gouverneure générale après des années de hausses.


(DE) Mr President, what is now being negotiated about the Financial Perspective will, I think, turn out to be the most crucial litmus test in the whole of the European Union’s history.

- (DE) Monsieur le Président, ce que l’on est en train de négocier au sujet des perspectives financières sera à mon avis le test le plus décisif de l’histoire de l’Union européenne.


That is in any event a guideline for us, the Council, with regard to this budget, and it also says something about what is not on the agenda now but has been mentioned by a few of your Members, namely the new financial perspectives.

Cette constatation doit orienter l’action du Conseil en matière budgétaire et nous renseigne également sur ce qui n’est pas à l’ordre du jour aujourd’hui, mais qui a été mentionné par plusieurs députés, à savoir les nouvelles perspectives financières.


That is in any event a guideline for us, the Council, with regard to this budget, and it also says something about what is not on the agenda now but has been mentioned by a few of your Members, namely the new financial perspectives.

Cette constatation doit orienter l’action du Conseil en matière budgétaire et nous renseigne également sur ce qui n’est pas à l’ordre du jour aujourd’hui, mais qui a été mentionné par plusieurs députés, à savoir les nouvelles perspectives financières.


My remarks today I'm bringing to you from the perspective of the employer community, and I'm going to talk about three things: what, so what, and now what.

Dans mes remarques d'aujourd'hui, je veux vous présenter la perspective des employeurs.


It is now a question of going further, beyond what emerges from the reports about what has happened. It is about freedom of expression for employees and about ensuring that future discussion of the EU deals with transparency in a broader perspective, for transparency must apply to all the institutions and involve more than making documents publicly available.

Il s'agit à présent d'aller plus loin, par-delà ce qui ressort des rapports sur ces problèmes, afin de donner aux fonctionnaires le droit d'expression, et pour que le débat sur l'avenir de l'UE traite de la transparence dans une perspective à plus long terme : faire en sorte que la transparence s'applique à toutes les institutions et représente plus que la seule accessibilité des documents.


Mr. Maynard Sonntag: Just on that particular point, with respect to the point you made about non-board crops, I think a lot of people would be surprised to find out that half of the crops grown in Saskatchewan now are what we describe as specialty crops, which is, I think, from our perspective, a very solid argument for the retention of as many branch lines as possible, because you have a lot of containers that need to be shipped from more remote areas.

L'hon. Maynard Sonntag: Sur ce point en particulier, concernant ce que vous avez expliqué au sujet des grains non-Commission, je pense que beaucoup de gens seraient surpris d'apprendre que la moitié des cultures en Saskatchewan sont maintenant ce que nous appelons des cultures spéciales, ce qui constitue, selon nous, un argument très solide en faveur de la conservation du plus grand nombre de lignes secondaires possible, parce qu'il y a alors un grand nombre de conteneurs devant expédier à partir de régions éloignées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perspective now—about what' ->

Date index: 2025-08-10
w