Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial personality
Association of persons without separate legal existence
Civil personality
Corporate existence
Corporate personality
Corporate status
Jural personality
Juridical personality
Legal personality
Personality
Proof of the existence in law of a legal person
Status of body corporate

Traduction de «persons had existed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridical personality [ artificial personality | civil personality | jural personality | legal personality | personality | corporate personality | corporate existence | status of body corporate | corporate status ]

personnalité juridique [ personnalité morale | personnalité civile | personnalité fictive ]


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value


proof of the existence in law of a legal person

preuve de l'existence juridique d'une personne morale


association of persons without separate legal existence

association de personnes non dotée de la personnalité juridique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) there existed at that time an agreement under which a person with whom the taxpayer was not dealing at arm’s length agreed to pay as rent, royalty or other payment for the use of or the right to use the property an amount less than the amount that would have been reasonable in the circumstances if the taxpayer and the person had been dealing at arm’s length at the time the agreement was entered into,

(1.2) Lorsqu’un contribuable dispose d’un bien pour un produit de disposition, déterminé compte non tenu du présent paragraphe, au moins égal à la juste valeur marchande du bien au moment de la disposition, et qu’il existe, à ce moment, une convention selon laquelle une personne avec qui le contribuable a un lien de dépendance convient de payer, à titre de loyer, redevance ou autre paiement pour l’usage ou le droit d’usage du bien, un montant inférieur à ce qui aurait été raisonnable dans les circonstances si le contribuable et la per ...[+++]


By letter dated 12 October 2001, Liechtenstein had already expressed its interest in joining Switzerland as a contracting party to a possible Schengen and Dublin acquis association agreements since an open border policy for the movement of persons had existed between Liechtenstein and Switzerland for decades.

Dans une lettre datée du 12 octobre 2001, le Liechtenstein avait déjà exprimé son souhait de rejoindre la Suisse pour être partie à la conclusion d'éventuels accords d'association aux acquis de Schengen et de Dublin, eu égard à la politique de frontière ouverte en matière de circulation des personnes qui existait entre les deux pays depuis des décennies.


The person may not be caught by our existing law if the person had a legitimate excuse for killing an animal.

Une personne ayant une raison légitime de tuer un animal pourrait ne pas être prise en défaut aux termes de la loi actuelle.


However, I note that, according to the list of debates, this Group does still exist, so I am not at all sure who made the mistake: was it Mr McMillan-Scott when he announced that the Group had ceased to exist, or the person who writes these lists?

Je remarque toutefois que, selon la liste des débats, ce groupe existe encore. Je ne sais donc pas précisément qui a fait l’erreur: est-ce M. McMillan-Scott lorsqu’il a annoncé que le groupe avait cessé d’exister ou la personne qui a rédigé ces listes?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, I note that, according to the list of debates, this Group does still exist, so I am not at all sure who made the mistake: was it Mr McMillan-Scott when he announced that the Group had ceased to exist, or the person who writes these lists?

Je remarque toutefois que, selon la liste des débats, ce groupe existe encore. Je ne sais donc pas précisément qui a fait l’erreur: est-ce M. McMillan-Scott lorsqu’il a annoncé que le groupe avait cessé d’exister ou la personne qui a rédigé ces listes?


Personally, I spoke out to say that the right to dissent had to be ensured, because it was made clear that if this legislation had existed at the time, the people who protested in Quebec City could have been considered terrorists.

Pour ma part, je suis intervenu pour dire qu'il fallait s'assurer de respecter le droit à la dissidence, car on a établi que si la loi avait existé à ce moment-là, les gens qui ont manifesté à Québec auraient pu être considérés comme des terroristes.


I must tell you, Mr Gil-Robles, that I personally had no choice but to acknowledge that in Romania, there has been a very high incidence of commercial trafficking of children – which is just about the worst crime imaginable – but that on the other hand, adoptions have of course also taken place entirely in accordance with the proper procedures, and that a substantial grey area between the trafficking of children and normal international adoptions has existed.

Je dois vous dire, Monsieur le Député, que j’ai pu constater personnellement que le commerce lucratif des enfants, et c’est à peu près la pire chose que l’on puisse imaginer, a été très fréquemment pratiqué en Roumanie, et que, d’autre part, des adoptions tout à fait régulières ont bien sûr eu lieu, et qu’il a existé, entre le commerce lucratif des enfants et les adoptions internationales normales, une large zone grise.


In assessing the progress that UNMIK has made so far, we must bear in mind the extremely difficult circumstances in which this organisation is operating. By this I mean the large number of refugees and displaced persons who have had to be rehoused, the fact that most of the infrastructure has been destroyed, the strength of feeling that still exists in every section of Kosovo’s population, the fact that the economy has collapsed an ...[+++]

Dans l'évaluation des progrès réalisés jusqu'à présent par la MINUK, il faut tenir compte de la situation extrêmement de son cadre d'action, c'est-à-dire le nombre élevé de réfugiés et de personnes déplacées qui ont dû être réinstallés, la destruction de la majeure partie des infrastructures, la radicalisation toujours active dans tous les secteurs de la population du Kosovo, l'effondrement de l'économie, l'absence totale de recettes intérieures et encore l'implosion des structures administratives au niveau local et de district, ainsi que du système judiciaire et policier, résultats de la guerre et d'une décennie de négligence après l'ab ...[+++]


Within the Department of Human Resources Development, for example, major program reforms were under way: the Canada Assistance Plan; unemployment insurance; the Vocational Rehabilitation of Disabled Persons Act, the VRDP, which had existed for a generation and more; the Canadian jobs strategy; the national strategy for the integration of persons with disabilities; and of course the Canada Pension Plan.

À Développement des ressources humaines Canada, par exemple, des réformes majeures de programmes étaient en cours: le régime d'assistance publique du Canada; l'assurance-chômage; la réadaptation professionnelle des personnes handicapées; la Stratégie de l'emploi du Canada; la Stratégie nationale pour l'intégration des personnes handicapées; le Régime de pensions du Canada.


In other words, only in those situations where the person had notice of the existence of the legislative instrument or where the offence took place after the re-enacted instrument was published do we feel that it would be legitimate for us to do so.

Autrement dit, nous estimons qu'il est légitime pour nous de tenir compte seulement des cas où la personne est au courant de l'existence du texte législatif ou où l'infraction a eu lieu après la publication du texte réédicté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persons had existed' ->

Date index: 2025-06-09
w