Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advocate for other persons
Advocate for others
Advocate for someone else
Cut the grass under a person's feet
Cut the ground from under somebody's feet
Deliver arguments in favor of others
One person's junk is someone else's treasure
Preempt somebody
Pull the rug from under someone
Run by criminals
Steal one's thunder
Steal the thunder
Take the wind out of somebody's sails
Trip a person's heels
Your trash may be someone else's treasure

Traduction de «personally knew someone » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]

ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]


advocate for someone else | deliver arguments in favor of others | advocate for other persons | advocate for others

défendre d’autres personnes


cut the ground from under somebody's feet [ steal one's thunder | steal the thunder | take the wind out of somebody's sails | preempt somebody | pull the rug from under someone | trip a person's heels | cut the grass under a person's feet ]

couper l'herbe sous les pieds de quelqu'un


person acting on behalf of or under the direction of someone

personne agissant au nom de ou sous l'autorité de quelqu'un
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
From the history of the Criminal Code, abduction, in its infancy, was reserved for parental abduction, someone who knew the child, whereas kidnapping was meant for someone who was not associated with the child, such as a person of authority.

Si l'on fait l'historique du Code criminel, on constate qu'au départ, le rapt était réservé au rapt commis par un des parents, par quelqu'un qui connaissait l'enfant, alors que l'enlèvement visait la personne qui n'avait pas de lien avec l'enfant, comme une personne en situation d'autorité.


If someone we knew was personally half a million dollars in debt, decided to go out on a reckless shopping spree, max out his or her credit card or rack up a $60,000-plus bill the person could not afford, and as a consequence add to his or her existing debt, what would we say to the that person?

Si une de nos connaissances avait des dettes personnelles d'un demi-million de dollars et décidait de se lancer dans des dépenses extravagantes, d'utiliser sa carte de crédit au maximum, ou d'accumuler une dette supplémentaire de 60 000 $ ou plus, que dirions-nous à cette personne?


With the legislation we've seen in front of us today, if we could prove in a court of law beyond a reasonable doubt that the driver of that vehicle knew he was taking that chemical to a lab [run by criminals] or to someone else with the intent of using it to make methamphetamine, then we would have grounds to stop that vehicle, arrest that person, and seize that quantity of chemicals.

En vertu du projet de loi étudié aujourd'hui, si nous pouvons prouver devant un tribunal, au-delà de tout doute raisonnable, que le camionneur savait qu'il transportait ce produit chimique vers un laboratoire [exploité par des criminels] ou allait le confier à quelqu'un d'autre qui avait l'intention de l'utiliser pour fabriquer de la métamphétamine, alors nous aurons des motifs suffisants pour stopper le véhicule, arrêter le camionneur et saisir la cargaison de produits chimiques.


It is a message which we heard loud and clear when in October 1994 an Angus Reid poll told us that 81 per cent of respondents said they would be bothered if a lesbian or a gay colleague experienced discrimination in the workplace; 81 per cent also indicated their belief that gays and lesbians experience discrimination in the workplace; 48 per cent of Canadians said they personally knew someone who was gay or lesbian; 36 per cent stated that they had a gay or lesbian friend; 12 per cent stated that they had a gay or lesbian co-worker; and 12 per cent said that they had a family member who was gay or lesbian.

Il enverra un message, à savoir que la discrimination est inadmissible, peu importe les circonstances, message que les Canadiens ont toujours appuyé et qui a été transmis très clairement en octobre 1994, lorsqu'un sondage de la firme Angus Reid nous a appris que 81 p. 100 des répondants seraient peinés si l'un de leurs collègues homosexuels devait être victime de discrimination au travail; que 81 p. 100 croyaient que les homosexuels étaient victimes de discrimination au travail; que 48 p. 100 des Canadiens connaissaient personnellement un homosexuel; que 36 p. 100 reconnaissaient qu'un de leurs amis était homosexuel; que 12 p. 100 sa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is not for me to assess the personality and action of Captain Sankara, someone I knew personally and whose death saddens me deeply.

Ce n'est pas à moi d'apprécier la personnalité et l'action du Capitaine Sankara que j'ai personnellement connu et dont la disparition m'attriste profondément.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personally knew someone' ->

Date index: 2024-12-25
w