(i) in the case of property that is a specified motor vehicle that the person is required to register under the laws of the participating province relating to the registration of motor vehicles, the day that is the earlier of the day on which the person registers the vehicle and the day on or before which the person is required to register the vehicle, and
(i) dans le cas d’un bien qui est un véhicule à moteur déterminé que la personne est tenue de faire immatriculer aux termes de la législation de la province participante sur l’immatriculation des véhicules à moteur, le jour où la personne fait immatriculer le véhicule ou, s’il est antérieur, le jour où elle est tenue de le faire immatriculer,