Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duty type S4
Intermittent periodic duty with starting
Intermittent periodic duty-type with starting
Periodic starting electrode
Rheostatic starting
Rheostatic starting period
Speed at end of rheostatic starting period
Starting time
The period shall not be suspended
Warm up period

Vertaling van "period shall start " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the period shall not be suspended

le délai n'est pas suspendu


the expiry of the transitional period shall constitute the latest date by which...

l'exPiration de la période de transition constitue le terme extrême pour...


the transitional period shall be divided into three stages

la période de transition est divisée en trois étapes


rheostatic starting [ rheostatic starting period ]

démarrage rhéostatique


intermittent periodic duty-type with starting

service intermittent à démarrage


warm up period | starting time

temps de réchauffement | temps d'amorçage




speed at end of rheostatic starting period

vitesse de fin de démarrage rhéostatique


intermittent periodic duty with starting [ duty type S4 ]

service intermittent périodique à démarrage [ service type S4 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That time period shall start upon receipt of the missing documents referred to in the first subparagraph of Article 4b(3) or, if no further documents were requested, upon the expiry of the one-week period referred to in that subparagraph.

Ce délai commence à courir à compter de la réception des documents manquants visés à l’article 4 ter, paragraphe 3, premier alinéa, ou, si aucun document supplémentaire n’a été demandé, à l’expiration du délai d’une semaine visé audit alinéa.


The amount by which the renewal fees were reduced shall be paid within one month after withdrawal; Article 25(2) shall apply, but the six-month period shall start upon expiry of the above period.

Le montant de la réduction des taxes annuelles doit être versé dans un délai d'un mois à compter du retrait; l'article 25, paragraphe 2, est applicable, étant entendu que le délai de six mois commence à courir à l'expiration du délai prescrit ci-dessus.


That period shall start no earlier than the start date of the relevant reference period for decoupling and shall end no later than the date when the farmer concerned was made aware of the decoupling and of the relevant conditions.

Ce délai commence à courir au plus tôt à la date du début de la période de référence à prendre en compte pour le découplage et expire au plus tard à la date à laquelle l’agriculteur concerné a été informé du découplage et des conditions applicables.


That period shall start no earlier than the start date of the relevant reference period for decoupling and shall end no later than the date when the farmer concerned was made aware of the decoupling and of the relevant conditions;

Ce délai commence à courir au plus tôt à la date du début de la période de référence à prendre en compte pour le découplage et expire au plus tard à la date à laquelle l’agriculteur concerné a été informé du découplage et des conditions applicables;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The period shall start to run again from the date when the Commission decision referred to in Article 42(3) has been notified to the Member State.

Il recommence à courir à la date de la notification à l'État membre de la décision de la Commission visée à l'article 42, paragraphe 3.


A weekly rest period shall start no later than at the end of six 24-hour periods from the end of the previous weekly rest period.

Un temps de repos hebdomadaire commence au plus tard à la fin de six périodes de vingt-quatre heures à compter du temps de repos hebdomadaire précédent.


A weekly rest period shall start no later than at the end of six 24-hour periods from the end of the previous weekly rest period.

Un temps de repos hebdomadaire commence au plus tard à la fin de six périodes de vingt-quatre heures à compter du temps de repos hebdomadaire précédent.


A weekly rest period shall start no later than at the end of six 24-hour periods from the end of the previous weekly rest period.

Un temps de repos hebdomadaire commence au plus tard à la fin de six périodes de vingt-quatre heures à compter du temps de repos hebdomadaire précédent.


(4) Article 2(3) of Commission Regulation (EC) No 2550/2001(13), which sets down the retention period during which the producer undertakes to keep on his holding the number of ewes and/or goats in respect of which the premium is requested, states that this period shall start on the day following the last day of the period for the submission of premium applications.

(4) En vertu de l'article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2550/2001 de la Commission(13) qui définit la période de rétention durant laquelle le producteur s'engage à maintenir sur son exploitation le nombre de brebis et/ou de chèvres pour lesquelles le bénéfice de la prime est demandé, ladite période commence le jour suivant le dernier jour de la période de dépôt des demandes de primes.


The amount by which the renewal fees were reduced shall be paid within one month after withdrawal; Article 25(2) shall apply, but the six-month period shall start upon expiry of the above period.

Le montant de la réduction des taxes annuelles doit être versé dans un délai d'un mois à compter du retrait; l'article 25, paragraphe 2, est applicable, étant entendu que le délai de six mois commence à courir à l'expiration du délai prescrit ci-dessus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'period shall start' ->

Date index: 2021-05-01
w