Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perhaps we could suspend what senator " (Engels → Frans) :

Senator Rivest: Perhaps we could suspend and move on to the next clause, while we make copies.

Le sénateur Rivest : On peut peut-être suspendre et passer à la clause suivante, le temps de faire des copies?


Ms. Marlene Catterall: Madam Speaker, perhaps we could suspend briefly and commence Government Orders at noon as usual.

Mme Marlene Catterall: Madame la Présidente, nous pourrions suspendre brièvement nos travaux et passer aux initiatives ministérielles à midi, comme à l'accoutumée.


Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, given that we are also waiting for supply bills that could come here within an hour or two, perhaps we could suspend the sitting and come back for all these bills at the same time.

L'honorable Gerald J. Comeau : Honorables sénateurs, étant donné que nous attendons aussi les projets de loi d'approvisionnement, qui pourraient nous parvenir d'ici une heure ou deux, peut-être pourrions-nous suspendre la séance et revenir pour tous ces projets de loi en même temps.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, perhaps we could suspend what Senator Hays has just proposed.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, nous pourrions peut-être suspendre l'examen de la proposition du sénateur Hays.


Perhaps she could just tell us what her views are and whether she could convey the message to the Council on Friday.

Peut-être pourrait-elle nous expliquer son point de vue et nous dire si elle sera en mesure de transmettre ce message au Conseil vendredi?


Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respond ...[+++]

Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne sav ...[+++]


Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respond ...[+++]

Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne sav ...[+++]


The Hon. the Speaker: Honourable senators, with your agreement, perhaps we could suspend the debate on this matter for a few moments and revert to Routine Proceedings.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avec votre permission, nous pourrions peut-être suspendre la séance pour quelques instants et revenir aux Affaires courantes.


As reference has been made in this debate to the inconsistencies that remain, there is an offer I would like to renew. Perhaps we could, by aligning our voting lists tomorrow, recover something of what the Committee on Legal Affairs and the Internal Market produced?

Puisque les incohérences restantes ont été mentionnées dans ce débat, je voudrais renouveler la suggestion suivante: en adaptant les listes de vote demain, nous pourrions peut-être récupérer quelques positions de la commission juridique et du marché intérieur.


So I look forward with eager expectation to what you are going to put before us on this; perhaps you could respond to one or other of these questions right now?

Je suis par conséquent très impatient de savoir ce que vous allez nous présenter; peut-être pouvez-vous répondre dès aujourd’hui à l’une ou l’autre de ces questions?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps we could suspend what senator' ->

Date index: 2024-12-22
w