Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Difficult breathing
Difficult respiration
Embarrass
Embarrassed airway
Embarrassment
Financial difficulties
Financial embarrassment
Financial pressure
Financial straits
Respiratory embarrassment
Undue embarrassment

Vertaling van "perhaps to embarrass " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working

cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage




Person concerned regarding embarrassment, timidity or other negative response to sexual matters

Sujet préoccupé par son embarras, sa timidité ou toute autre attitude négative en matière de sexualité


undue embarrassment

embarras injustifié | embarras injustifié (des témoins)


financial difficulties | financial embarrassment | financial straits

difficultés d'argent | difficultés de trésorerie | difficultés financières | difficultés pécuniaires | embarras d'argent | embarras financiers | embarras pécuniaires | gêne pécuniaire


financial embarrassment | financial pressure

difficultés financières | ennuis financiers | embarras financiers


annoy, embarrass or oppress

importuner, gêner ou accabler


embarrass

porter atteinte à la réputation de [ gêner ]


difficult respiration [ respiratory embarrassment | difficult breathing ]

gêne respiratoire [ respiration difficile ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Peter MacKay: Is there a reason other than the fact that it would perhaps be embarrassing for the government that even the possibility of going to the court and asking for extension hasn't been explored?

M. Peter MacKay: Y a-t-il une raison autre que l'embarras dans lequel le gouvernement pourrait se trouver qui explique qu'on n'ait pas demandé à la Cour de reporter la date d'échéance?


We need these in order to be able to avoid sanctions and perhaps political embarrassment down the road.

Nous devons penser à tout cela pour éviter des sanctions ou peut-être même des embarras politiques dans l'avenir.


Too proud, or perhaps too embarrassed, to fight the government for a full disability pension, the 87-year-old passed away on October 14, 2012, and was buried near his home in Selkirk, Manitoba.

Trop fier, ou peut-être trop gêné, il ne s'est pas battu contre le gouvernement pour obtenir une pension d'invalidité. L'homme est décédé à l'âge de 87 ans, le 14 octobre 2012 et a été inhumé près de son domicile, à Selkirk, au Manitoba.


To have this kind of debate thrust on us in a rather surprising move and in a manner, I would argue, and I think most people would agree except my colleagues from the Bloc Québécois, so as to trap the federalists, perhaps to embarrass the Liberals in this case, because we are having a convention next week and internally there has been this debate, I am not sure this is appropriate.

Je soutiens qu'il n'est peut-être pas approprié qu'on nous impose ce genre de débat, d'une façon plutôt surprenante, et je crois que la plupart des députés en conviendront, sauf mes collègues bloquistes, pour coincer les fédéralistes et peut-être pour mettre les libéraux dans l'embarras dans le présent cas, parce que nous avons un congrès la semaine prochaine et que cette question est déjà débattue dans nos rangs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The summits’ grandiloquent final declarations are frequently, and perhaps rather embarrassingly, contrasted with the paucity of the results they actually achieved.

Les déclarations finales grandiloquentes des sommets contrastent fréquemment, et peut-être de manière plutôt embarrassante, avec le manque de résultats réellement engrangés.


That is what private members' bills are about: to educate the public, perhaps to embarrass the government on occasion if it is not going in a certain direction so that we can advance public policy.

Voilà à quoi servent les projets de loi des députés, à informer le public, à embarrasser parfois le gouvernement s'il n'adopte pas une certaine orientation, pour que nous puissions faire avancer la politique d'intérêt public.


German Foreign Minister Fischer has perhaps shown us what European mediation could be like, by contrast to the embarrassing comparisons made by the Finnish Foreign Minister between the crimes of the national socialists and Israel and the aggressive attacks against Israel made by the Belgian Foreign Minister.

M. Fischer, le ministre allemand des Affaires étrangères, nous a peut-être montré ainsi la forme que peut prendre la fonction de médiation européenne, aux antipodes de la comparaison pénible du ministre finlandais des Affaires étrangères entre les crimes du national-socialisme et Israël et des attaques virulentes du ministre belge des Affaires étrangères contre Israël.


All these measures, however wise, are not sufficient to tackle the threats – meaning, of course, environmental threats – facing the coastlines of our countries. If we are to tackle them, perhaps we first need to ask a few embarrassing questions.

Toutes ces mesures, même les plus sages, ne sont pas à la hauteur des menaces qui pèsent sur les côtes de nos nations - menaces écologiques, bien sûr - et, pour y répondre, peut-être faudrait-il poser certaines questions gênantes.


To obtain that right, we call on the Commission, the national parliaments and those governments which recognise that genuine democracy at European level is in the interests of their citizens – perhaps not in the interest of their administrations, but certainly in the interests of their citizens. Those are the governments which no longer believe the nonsense about the mystical omnipotence of the sovereign state and which were embarrassed at Nice by the haggling that went on there.

Pour obtenir ce droit, nous en appelons à la Commission, aux parlements nationaux et aux gouvernements qui savent qu'une vraie démocratie au niveau européen va dans le sens de l'intérêt de leurs citoyens - peut-être pas de celui de leurs administrations, mais certainement de celui de leurs citoyens -, aux gouvernements qui ne croient plus en la blague de l'omnipotence mystique de l'État souverain et qui ont été embarrassés par les marchandages de Nice.


Rules of Procedure were brushed aside so that we could proceed to the vote on the Buitenweg report, which bears the name of one of the leading lights of the group, whose spokesperson today is Mr Duff, perhaps because of some embarrassment on the part of Mrs Buitenweg.

Le règlement a été bafoué pour procéder au vote du rapport Buitenweg, signé par l'une des principales animatrices du groupe dont M. Duff est aujourd'hui le porte-parole, peut-être du fait d'une certaine pudeur de Mme Buitenweg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps to embarrass' ->

Date index: 2024-05-06
w