Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perhaps the most polarized debate " (Engels → Frans) :

As well, when you get into these things in terms of our environmental regulations, you get into what is perhaps the most polarized debate going in the public, with the environmentalists claiming it's hardly adequate, and providing sometimes quite a bit of evidence that we're not doing as well by our ecosystems as we could, and industry with their competitiveness arguments.

De plus, lorsqu'on envisage ces choses en fonction de nos règlements environnementaux, on s'embarque dans ce qui est probablement le débat public le plus polarisé, avec, d'une part, les environnementalistes qui font valoir que la réglementation est à peine adéquate et qui fournissent parfois pas mal de preuves que nos écosystèmes ne se portent pas aussi bien qu'ils le pourraient, et, d'autre part, l'industrie qui joue la carte de la compétitivité.


It is perhaps the most important because it is through procurement that the vast majority of public funding is channelled to industry in this sector.

Il s’agit peut-être de l’outil le plus important, car c’est par le canal des marchés publics que la grande majorité des financements publics parviennent à l’industrie dans ce secteur.


Homelessness and housing deprivation are perhaps the most extreme examples of poverty and social exclusion in society today.

Le sans-abrisme et la privation de logement constituent peut-être les exemples les plus extrêmes de pauvreté et d'exclusion sociale dans la société d'aujourd'hui.


Today's debate may be the beginning of perhaps one of the most important debates in the House for many months as we begin the discussion of virtually a new form of commerce, a form that is already beginning but a form of commerce with dimensions that are somewhat awesome, the whole issue of electronic commerce.

Le débat d'aujourd'hui marque peut-être le commencement de l'un des plus importants débats que nous aurons à la Chambre pour bien des mois à venir. Nous discutons de ce qui constitue pratiquement une nouvelle forme de commerce, qui existe déjà mais dont les diverses facettes sont alarmantes, le commerce électronique.


This debate is perhaps one of the most important debates that will occur in my term in this Parliament as the representative of the constituents of Saskatoon—Humboldt.

Ce débat est peut-être un des plus importants auxquels il me sera donné de prendre part au cours de la présente législature, en ma qualité de représentant des électeurs de Saskatoon—Humboldt.


This bill has created undoubtedly one of the most polarized debates in our history.

Ce projet de loi a incontestablement provoqué l'un des débats les plus polarisés de notre histoire.


Perhaps not surprisingly, it is in the area of habitat protection where we find the most polarized views on the part of stakeholder groups.

Comme il fallait peut-être s'y attendre, c'est la question de la protection de l'habitat qui polarise le plus les points de vue.


Perhaps the most powerful method to promote change is to ensure that markets send the right signals (“getting prices right”), thus providing a powerful incentive for people to change their behaviour and shape the market place accordingly.

L'instrument sans doute le plus puissant pour favoriser le changement est l'envoi des signaux appropriés par les marchés (“fixer des prix qui reflètent les coûts”), ce qui incite fortement les citoyens à changer de comportement et à façonner le marché en conséquence.


However, their proactive approach and contributions need to be generalised, and the measure proposed in section 2.1.3 to generalise the implementation of urban management systems, covering amongst others the collective management of energy and green house gas emissions in the town concerned, is perhaps the most cost-effective way of doing so.

Toutefois, leur approche volontariste et leurs contributions doivent être systématisées, et la mesure proposée à la section 2.1.3 concernant la généralisation de la mise en oeuvre de systèmes de gestion urbaine couvrant notamment la gestion collective de l'énergie et des émissions de gaz à effet de serre de la ville en cause, constitue peut-être la façon la plus efficace de procéder.


Perhaps the most significant innovation of ex-ante evaluation was the emphasis on the interactive process as an important element of the exercise.

L'innovation peut-être la plus notable qu'ait connue l'évaluation ex ante réside dans l'importance qui a été accordée au processus interactif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps the most polarized debate' ->

Date index: 2022-07-30
w