Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perhaps the israelis " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories [ Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories ]

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés [ Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme de la population des territoires occupés ]


Identified in Israeli Bedouin kindred the phenotype is similar to that of Lethal congenital contracture syndrome type 2 but without distended bladder. Affected individuals are born with severe multiple joint contractures with severe muscle wasting an

syndrome des contractures congénitales létales type 3


Special Committee to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme de la population des territoires occupés


Special Committee to investigate Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés


Israeli-PLO Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip

accord intérimaire israélo-palestinien sur la Cisjordanie et la bande de Gaza | Oslo II


Group of Experts on the Social and Economic Impact of the Israeli Occupation on the Living Conditions of the Palestinian People in the Occupied Arab Territories

Groupe d'experts sur les répercussions sociales et économiques de l'occupation israélienne sur les conditions de vie du peuple palestinien dans les territoires arabes occupés


Group of Experts on the Consequences of the Israeli Armed Attack against the Iraqi Nuclear Installations

Groupe d'experts sur les conséquences de l'attaque armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
And who knows, tomorrow, perhaps, the Israelis will ask the Arab countries to move, to squeeze in a little more, because there are going to be more immigrants, more Jewish immigrants to Arab countries.

Et qui sait, peut-être demain, les Israéliens vont demander aux pays arabes de déménager un peu, pousser un peu plus, parce qu'ils vont recevoir encore des immigrants, des immigrants juifs dans les pays arabes.


Among those currently being venerated in the heart of Ottawa's city hall today are Abu Iyad, the man responsible for the 1972 Munich Olympic Games massacre in which 11 Israeli Olympic team members and one German policeman were murdered, and Dalal Mughrabi, a female PLO militant who participated in the hijacking of an Israeli civilian bus in which 38 people including 13 children were destroyed. We also have Zuheir Mohsen, who is said to have played a role in the Damour massacre in Lebanon in which more than 300 Lebanese Christians were murdered. And perhaps most lovi ...[+++]

Parmi les personnes vénérées à l'heure actuelle au cœur de l'hôtel de ville d'Ottawa, on peut voir notamment Abou Iyad, l'homme responsable du massacre des Jeux olympiques de 1972 à Munich, où 11 membres de l'équipe olympique israélienne et un policier allemand ont été assassinés; Dalal Mughrabi, une militante de l'Organisation de libération de la Palestine qui a pris part au détournement d'un autobus civil israélien ayant entraîné la mort de 38 personnes, dont 13 enfants; Zuheir Mohsen, qui aurait joué un rôle dans le massacre de Damour, au Liban, où plus de 300 chrétiens libanais ont été assassinés; et enfin, possiblement le plus te ...[+++]


Perhaps, then, the crucial task for us Europeans is to take to heart some words spoken by an Israeli, namely Yitzhak Rabin. In 1995, he made one of the wisest statements I have encountered: ‘We shall fight terrorism as if there is no peace process and pursue the peace process as if there is no terrorism’.

Peut-être alors que la tâche cruciale qui nous incombe, à nous Européens, est de prendre à cœur certains propos tenus par un Israélien, Yitzhak Rabin, qui, en 1995, a fait l’une des déclarations les plus sages que je connaisse: «Nous devons lutter contre le terrorisme comme s’il n’y avait pas de processus de paix et poursuivre le processus de paix comme s’il n’y avait pas terrorisme».


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the outcome of the most recent Israeli elections confirms that the road taken by Prime Minister Sharon towards a form of peace in the Middle East that is acceptable to both Palestinians and Israelis is the right one, partly because it is perhaps the only one possible.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les résultats des dernières élections israéliennes confirment que la voie empruntée par le Premier ministre Sharon vers une forme de paix au Moyen-Orient, acceptable tant pour les Palestiniens que pour les Israéliens, est la bonne, en partie parce que c’est peut-être la seule possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To be perfectly absurd, if the Minister of Foreign Affairs is looking for proportionality perhaps the Israelis should dispatch suicide bombers into Palestinian communities.

Pour tomber dans l'absurdité totale, si le ministre des Affaires étrangères recherche la proportionnalité, les Israéliens devraient peut-être envoyer des kamikazes en mission dans les communautés palestiniennes.


Perhaps this parallels the case taken by Israeli NGOs to the Israeli Supreme Court in protest against the barrier.

Peut-être cela équivaut-il à l’affaire portée par des ONG israéliennes devant la Cour suprême d’Israël pour protester contre la barrière.


We should also remember our own history of the past hundred years, perhaps show a little more generosity towards Israel and perhaps also begin to seriously consider the possibility of Israel joining the European Union. That would respond to the Israeli people's deep-seated anxieties, while certainly not denying the frustrations and extremely harsh living conditions of the Palestinians, and would also respond to the fundamental issue of the profound anxiety of the Palestinian people.

Nous devrions aussi nous souvenir de notre histoire des cent dernières années, nous montrer peut-être un peu plus généreux à l'égard d'Israël et peut-être aussi commencer à réfléchir sérieusement à la possibilité d'intégrer Israël dans l'Union européenne de manière à répondre non seulement aux inquiétudes fondamentales du peuple israélien, lesquelles n'enlèvent rien aux frustrations et aux conditions de vie extrêmement dures des Palestiniens, mais également à la question fondamentale qui est celle de l'inquiétude profonde du peuple palestinien.


We should also remember our own history of the past hundred years, perhaps show a little more generosity towards Israel and perhaps also begin to seriously consider the possibility of Israel joining the European Union. That would respond to the Israeli people's deep-seated anxieties, while certainly not denying the frustrations and extremely harsh living conditions of the Palestinians, and would also respond to the fundamental issue of the profound anxiety of the Palestinian people.

Nous devrions aussi nous souvenir de notre histoire des cent dernières années, nous montrer peut-être un peu plus généreux à l'égard d'Israël et peut-être aussi commencer à réfléchir sérieusement à la possibilité d'intégrer Israël dans l'Union européenne de manière à répondre non seulement aux inquiétudes fondamentales du peuple israélien, lesquelles n'enlèvent rien aux frustrations et aux conditions de vie extrêmement dures des Palestiniens, mais également à la question fondamentale qui est celle de l'inquiétude profonde du peuple palestinien.


However, at this time, instead of laying blame on either the Israelis or the Hezbollah, perhaps we should lay some blame on the Western World, which has not done as much as it could to promote talks with Israel, and also especially with Syria, on these matters.

Au lieu de rejeter la responsabilité sur les Israéliens ou sur le Hezbollah, peut-être devrions-nous critiquer le monde occidental qui n'a pas fait tout ce qu'il fallait pour amener Israël, et surtout la Syrie, à la table des négociations.


Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, the reports in this instance seem to imply the involvement of a number of foreign governments, the Israeli government, the Jordanian government and perhaps other governments.

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, les rapports semblent indiquer que plusieurs gouvernements étrangers seraient mêlés à cette affaire, soit le gouvernement israélien, le gouvernement jordanien et d'autres encore peut-être.




Anderen hebben gezocht naar : perhaps the israelis     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps the israelis' ->

Date index: 2022-05-24
w