Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mr. Rick Laliberte I'm just a little confused.

Traduction de «perhaps i'm just a little confused myself » (Anglais → Français) :

Mr. Steve Mahoney: What is it you're taking to the steering committee? I'm just a little confused.

M. Steve Mahoney: Que comptez-vous soumettre au comité de direction—je n'ai pas très bien compris.


Mr. Rick Laliberte: I'm just a little confused.

M. Rick Laliberte: Une chose n'est pas claire pour moi.


One thing I do want to clarify, and perhaps I'm just a little confused myself, is your employment relationship with VIA Rail.

J'aimerais avoir une précision, car peut-être suis-je un peu perdu moi-même, au sujet de vos relations d'emploi avec VIA Rail.


Perhaps this is the start of a joint learning curve about such a terrible moment in history which took place at the heart of Europe not even a century, just a little over half a century ago, and which will give us the chance to write history accurately with the help of the survivors.

Nous sommes peut-être au début d’une prise de conscience commune de ce terrible moment de l’histoire qui s’est déroulé au cœur de l’Europe il n’y a même pas un siècle, mais à peine un bon demi-siècle. Cette prise de conscience nous permettra peut-être, avec l’aide des survivants, d’en écrire l’histoire avec précision.


Indeed, I have taken exams under the UK’s Wine and Spirit Education Trust scheme and have reached the level just below Master of Wine, so perhaps I speak with a little authority here.

En effet, j’ai passé les examens du Wine and Spirit Education Trust au Royaume-Uni et je suis arrivé au niveau juste en dessous du master en œnologie.


Since I only had one and a half minutes perhaps I did not make myself understood. What I meant to say is that I had deduced from the Council conclusions that it had already been decided to pursue, to reopen partnership negotiations, association treaty negotiations, and that whatever happens, it matters little how the Summit of 14 November, which is likely to be difficult, pans out, as in any event talks would resume, and the evaluation of the Commission and the Council would naturally be taken into account, and quite rightly so. In fa ...[+++]

Mais ce que j’ai voulu dire – et comme je n’avais qu’une minute trente, je me suis peut-être mal exprimée – c’est que je pensais déduire des conclusions du Conseil que la décision de poursuivre, de reprendre les négociations pour le partenariat, le traité d’association, avait en fait déjà été prise et que, quoi qu’il arrive, peu importe le déroulement du sommet du 14 qui risque d’être difficile, en tout état de cause, les négociations reprendraient, et qu’on prendrait en compte, bien sûr – il ne manquerait plus que cela – l’évaluation ...[+++]


Would that not have been a much less confrontational approach, respecting their jurisdictional provision of health care under their constitution and their authority? I'm just a little confused as to why that didn't take place, having their electorate hold them accountable.

Cela n'aurait-il pas suscité moins de confrontation puisqu'on aurait ainsi respecté leur compétence constitutionnelle en matière de santé?


Mindful of that appalling incident, I feel that perhaps we ought to be just a little more patient and realise that, behind what is certainly an annoying breach of confidentiality, there is still a great deal of fear. In any case, as the Commissioner said, a little flexibility might facilitate dialogue.

Conscient de cet atroce incident, il me semble que nous devrions peut-être nous montrer un peu plus patients et nous rendre compte que derrière ce qui est certainement une violation gênante de la confidentialité se cache encore une peur immense. En tous les cas, comme l’a dit M. le commissaire, une touche de flexibilité pourrait faciliter le dialogue.


– Mr President, perhaps I could waste a little time because earlier on we were informed that the Linkohr report would be taken at 10 p.m. Obviously you have been speeding through things at an extraordinary rate and Mr Linkohr must have been under the misapprehension that he was not required until 10 p.m. I have only just got here myself as a shadow rapporteur.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre la parole pour dire que nous avons été informés tout à l'heure que le rapport Linkohr serait présenté à 10 heures ce soir. Vous êtes à l’évidence passé sur certains points à un rythme extraordinaire et M. Linkohr doit avoir compris que sa présence n’était pas requise avant 22 heures. Je viens moi-même à peine d’arriver à titre de rapporteur fictif.


As far as the discussion around exemption is concerned, I'm a little confused myself in the sense of what has been proposed today, because if this bill goes through today, as it is, without amendment, the Minister of Finance cannot introduce changes in the Bank Act that would unravel that.

En ce qui concerne la question de l'exemption, je suis un peu troublé par ce qui a été proposé aujourd'hui étant donné que, si le projet de loi est adopté sous sa forme actuelle, sans amendement, le ministre des Finances ne pourra pas proposer de modifications à la Loi sur les banques pour supprimer cela.




D'autres ont cherché : committee i'm just     just a little     little confused     i'm just     perhaps     perhaps i'm just     little confused myself     just     level just     little     half minutes perhaps     matters little     not make myself     authority i'm just     feel that perhaps     have only just     waste a little     perhaps i could     got here myself     i'm a little     perhaps i'm just a little confused myself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

perhaps i'm just a little confused myself ->

Date index: 2021-05-06
w