If as a Member of Parliament I conclude that your comments are valid for the Canadian side of the market, that producers like CTV and Canwest really do not have any problems because they are producing fewer and fewer Canadian programs, but that this is not the case for Quebecor, do you think I would be justified in saying that a different solution should be applied to Quebecor, perhaps even as regards broadcast rates?
À supposer qu'en tant que parlementaire, j'en arrive à la conclusion que vos observations sont fondées, du côté canadien; que des producteurs comme CTV et Canwest n'ont pas réellement de problèmes parce qu'ils produisent de moins en moins d'émissions canadiennes, mais que ce n'est pas le cas pour Quebecor, aurais-je le droit de dire, selon vous, qu'une solution différente doit être appliquée à Quebecor, peut-être même en ce qui concerne les tarifs de diffusion?