Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cash flow would at worst be around break-even

Vertaling van "people would even " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
cash flow would at worst be around break-even

le cash-flow serait au moins équilibré
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I find it absolutely unbelievable, not only to members on this side of the House, but indeed to all the people across Canada who are watching at home today that we would even have to have this debate, that we would even have to have this motion put forward by my hon. colleague from Fraser Valley.

Je trouve absolument incroyable, comme tous les députés de ce côté-ci de la Chambre et tous les Canadiens qui suivent le débat chez eux aujourd'hui, d'un bout à l'autre du pays, que nous devions avoir un tel débat et que mon collègue de Fraser Valley ait même dû présenter cette motion à la Chambre.


If we take what the statisticians would use, for every call we get it represents about 10 people who are actually interested. Some would even go as high as saying that it could represent 100 people who actually pick up the phone or write a letter to their members of parliament.

Selon les statisticiens, chaque appel représente environ 10 personnes intéressées par la question, et certains vont même jusqu'à dire que chaque personne qui prend la peine de téléphoner ou d'écrire à son député peut représenter jusqu'à 100 personnes intéressées.


If there were any consistency in their way of thinking, they would even refuse to be called parliamentarians and they would move a completely ridiculous motion, one that would be dismissive of 175 years of traditions that have allowed people to speak out about bills.

» Je ne sais pas comment on pourrait résumer cela en un mot. S'ils étaient moindrement cohérents dans leur façon de penser, ils refuseraient même de se faire nommer parlementaires et ils proposeraient une motion complètement débile, méprisant 175 ans de traditions qui ont permis aux gens de se prononcer sur des projets de loi.


I would beg you never to do it again. Because if you do, you encourage speeches like that of Mr Le Pen – fascist, racist and xenophobic – or actions such as those of countries that are European, but not members of the Union, such as Switzerland, which are very welcoming when it comes to financial flows, banking flows, my friend, but when it comes to people, they even call into question the right to request asylum.

Je vous prie instamment de ne plus jamais le faire, parce que cela encourage des discours comme celui de M. Le Pen - fascistes, racistes et xénophobes - ou des actions comme celles des pays qui sont européens mais non membres de l’Union, comme la Suisse, qui sont très accueillants lorsqu’il s’agit de flux financiers, de flux bancaires, mes amis, mais qui, lorsqu’il s’agit de personnes, remettent même en question le droit de demander l’asile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Mr President, the resolution tabled for adoption by plenary in the European Parliament at the initiative of the Socialist Group comes along at a particularly crucial time for relations between the European Union and Cuba, for the Cuban people and for the future of the country. I would even add for our collective credibility as institutions of the European Union.

- (EL) Monsieur le Président, la résolution soumise à l’adoption en séance plénière du Parlement européen à l’initiative du groupe socialiste intervient à un moment particulièrement crucial pour les relations entre l’Union européenne et Cuba, pour le peuple cubain et l’avenir du pays et j’ajouterais même: pour la crédibilité collective des institutions de l’Union européenne.


Mr President, I would like to express here at this time the indignation of the Galician people and their disappointment at the Copenhagen resolutions, which were a complete failure and which did not even take account of the demands of the European Commission, and there are therefore States in the European Union – the majority of the governments, with the cooperation of the Spanish Government, led by Mr Aznar – which prefer to atten ...[+++]

Monsieur le Président, je tiens à relayer ici l'indignation du peuple de Galice ainsi que sa déception quant aux résolutions de Copenhague, lesquelles ont constitué un échec retentissant, faisant fi des demandes de la Commission elle-même. Ainsi, l'Union européenne est faite d'États membres - la grande majorité des gouvernements, y compris celui que préside M. Aznar - qui préfèrent veiller aux intérêts des grandes compagnies pétrolifères - je dirais même des mafias du capitalisme délinquant - que de protéger les pays et les citoyens européens.


Even those giving support to those people would, in the future, become guilty of terrorism.

Même le soutien apporté à ces personnes deviendrait, demain, coupable de terrorisme.


I certainly do not want to start a controversial debate on this subject, but I will say, on the subject of the forgiveness and excuses which those who negotiated at Durban seem to have been accused of – I was there and I know I had quite a struggle to obtain this text – that of course people of our generation, like those of the previous generation, are not and were not involved in what was all too often misguided colonisation, or in slavery, but I would ask those people the following question. How can we be satisfied with such a banal ...[+++]

Je ne veux certes pas polémiquer à ce sujet, mais voudrais tout de même dire ceci à propos du pardon et des excuses, que l'on semble reprocher à ceux qui ont négocié Durban - j'en étais et je reconnais que je me suis beaucoup battu pour obtenir ce texte - dire que, bien évidemment, ceux de notre génération et même ceux de la génération précédente ne furent pas, ne sont pas les acteurs ni d'une colonisation trop souvent dévoyée, ni de l'esclavagisme, mais à ceux-là, je leur dis quand même ceci : comment se satisfaire d'une observation ...[+++]


5.3. The rationale for the transitional period thus appears to be that the imposition of maximum weekly hours of work and the prohibition on night work, even with the flexibility permitted by the Directive, would disrupt and/or reduce employment or training opportunities for young people which pose no real health or safety risk.

5.3. La justification de la période de transition semble donc être que le plafonnement de l'horaire hebdomadaire de travail et l'interdiction du travail de nuit, même avec la flexibilité permise par la directive, perturberaient et/ou réduiraient des possibilités d'emploi ou de formation des jeunes ne constituant pas de risque réel pour la santé ou la sécurité.


But I am convinced that even more people would take advantage of the system if they were well informed about it.

Mais je suis convaincu qu'encore plus de personnes tireraient profit du système si elles étaient bien informées à son sujet.




Anderen hebben gezocht naar : people would even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people would even' ->

Date index: 2023-07-29
w