Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people that by spending a reasonable amount on defence—not huge amounts » (Anglais → Français) :

The huge challenge for people like CDA, who are in the pro-defence constituency, is to be able to convince people that by spending a reasonable amount on defence—not huge amounts but a reasonable amount—in the long term you are aiding social programs.

Les grands défis pour un organisme comme le nôtre, dont les membres appartiennent à l'industrie de la défense, c'est de convaincre les gens qu'il faut investir un certain minimum dans le domaine de la défense—pas des sommes énormes, mais des sommes raisonnables—pour protéger à long terme les programmes sociaux.


Honourable senators will remember that, at the beginning of my speech, or in the one previous to this one, I was talking about spending their approved amounts, and National Defence is one of those departments that has not been spending its approved amounts.

Les sénateurs se rappelleront qu'au début de mon allocution, ou peut-être au cours de la précédente, j'ai parlé de l'utilisation des montants approuvés. La Défense nationale est l'un des ministères qui n'ont pas dépensé la totalité des crédits qui leur avaient été accordés.


(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes d’ai ...[+++]


Those Heads of Government spend a very large amount of their time approving conclusions on a huge number of dossiers – sometimes more than 60 – which means a tremendous amount of writing, and the effort required to produce them does not correspond to the number of people who read them.

Ces chefs de gouvernement consacrent une partie importante de leurs temps à approuver les conclusions d’une énorme quantité de feuillets - parfois plus de 60 - qui demandent un gros effort de rédaction alors que, sans aucun doute, l’effort fourni pour leur élaboration ne correspond pas au nombre de personnes qui les lisent.


Those Heads of Government spend a very large amount of their time approving conclusions on a huge number of dossiers – sometimes more than 60 – which means a tremendous amount of writing, and the effort required to produce them does not correspond to the number of people who read them.

Ces chefs de gouvernement consacrent une partie importante de leurs temps à approuver les conclusions d’une énorme quantité de feuillets - parfois plus de 60 - qui demandent un gros effort de rédaction alors que, sans aucun doute, l’effort fourni pour leur élaboration ne correspond pas au nombre de personnes qui les lisent.


If for reasons outside their control they have been unable to spend in the year, or they do not think they will be able to spend, the full amount that they had planned to allow that project to be completed, it is reasonable to allow them, in our terms, to carry the unspent amount forward from that year to the next fiscal year.

Si pour des raisons indépendantes de leur volonté, ils n'ont pas pu dépenser ces fonds dans l'année, ou s'ils pensent ne pas pouvoir les dépenser — je parle ici du plein montant prévu pour terminer ce projet — il est raisonnable de leur permettre, à nos conditions, de reporter le montant non dépensé de cet exercice sur le suivant.


As a society, we are afraid of death and we spend an inordinate amount of our health care dollars on the last few days of people's lives with very expensive, technically involved interventions that do not contribute a significant amount to quality of life.

En tant que société, la mort nous fait peur et nous consacrons une part anormalement élevée de notre budget de santé aux derniers jours de la vie des gens, avec des interventions très coûteuses et technologiques qui ne font que peu pour améliorer la qualité de vie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people that by spending a reasonable amount on defence—not huge amounts' ->

Date index: 2021-06-29
w