Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A History of the English Speaking People
African-speaking peoples
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Communicate with people about nature
Educate people about nature
Educate people on nature
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking-Northwesterner
Franco-Nor'Wester
Franco-North-Wester
Franco-Northwester
Franco-Northwesterner
Franco-People of the North
French-speaking Nor'Wester
French-speaking North-Wester
French-speaking Northwester
French-speaking People of the North
French-speaking-Northwesterner
Speak to educate people about nature

Traduction de «people speaking today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
French-speaking People of the North [ Franco-People of the North | French-speaking Northwester | Franco-Northwester | French-speaking Nor'Wester | Franco-Nor'Wester | French-speaking North-Wester | Franco-North-Wester | French-speaking-Northwesterner | Franco-Northwesterner ]

Franco-Ténois [ Franco-Ténoise | Franco-Territorien | Franco-Territorienne ]


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


communicate with people about nature | speak to educate people about nature | educate people about nature | educate people on nature

informer les gens sur la nature




A History of the English Speaking People

A History of the English Speaking People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Speaking today from the Qayaarah camp for internally displaced people, Commissioner Stylianides said: "At this critical point in the battle to liberate Mosul, I am visiting the conflict areas to reiterate EU support and personally assess the needs.

M. Stylianides a fait ce jour la déclaration suivante alors qu'il se trouvait dans le camp de Qayaarah, qui abrite des personnes déplacées à l'intérieur du pays: «Alors que le combat mené pour libérer Mossoul entre dans une phase déterminante, je me rends dans les zones de conflit pour réaffirmer le soutien de l'UE et évaluer personnellement les besoins.


I have had so many comments from both aboriginal and non-aboriginal people that previous members of parliament did not stand up and speak in the very means that I am speaking today on behalf of aboriginal women and children and others who want to see accountability in first nations government.

Je suis fier de parler au nom de mes électeurs. J'ai entendu tellement de commentaires de la part d'autochtones et de non-autochtones qui disaient que leurs anciens députés ne parlaient pas comme je le fais aujourd'hui au nom des autochtones, y compris les femmes et les enfants, qui veulent que les gouvernements des premières nations aient des comptes à rendre.


I want to make it very clear that when I speak today I am speaking on behalf of, I believe, a huge majority of people in my riding who have serious concerns about Bill C-23.

Je veux dire très clairement que, sauf erreur, je parle aujourd'hui au nom d'une grande majorité de gens de ma circonscription qui s'inquiètent vivement du projet de loi C-23.


European Commission President, Jean-Claude Juncker, speaking at his joint press conference with the Canadian Prime Minister, Justin Trudeau, and European Council President, Donald Tusk, said, “Today, the people of Canada and the European Union have opened a new chapter in their relationship.

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'exprimant lors de sa conférence de presse conjointe avec le premier ministre canadien, M. Justin Trudeau, et le président du Conseil européen, M. Donald Tusk, a indiqué ce qui suit, «Aujourd'hui, les citoyens du Canada et de l'Union européenne ont ouvert un nouveau chapitre de leur relation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we are speaking today about a proposal that truly does focus on people in the European Union, namely patients.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous parlons aujourd’hui d’une proposition de directive qui accorde véritablement la priorité aux citoyens de l’Union européenne, et plus précisément aux patients.


I caution others in this debate and in our vote: do not speak today for India or for Pakistan; speak for Europe, for peace and for human rights and you will do a greater service for the people of Kashmir and for the honour of this Parliament.

Je mets les autres en garde dans ce débat et dans notre vote: ne parlez pas aujourd’hui pour l’Inde ou le Pakistan; parler pour l’Europe, pour la paix et pour les droits de l’homme et vous rendrez un plus grand service au peuple du Cachemire et à l’honneur de ce Parlement.


Mr President, in speaking today it is very difficult to know what words can fully express the horrors which still befall the people of Chernobyl, Belarus, Ukraine, Kazakhstan and other parts of Europe because of the results of this accident.

- (EN) Monsieur le Président, en parlant aujourd’hui, il est encore très difficile de savoir quels mots peuvent exprimer pleinement les horreurs qui frappent encore les populations de Tchernobyl, du Belarus, d’Ukraine, du Kazakhstan et d’autres régions d’Europe par la faute de cet accident.


It is interesting to hear some people speaking today about the need for a higher profile and EU embassies to compete with the US.

Certains parlent aujourd'hui de la nécessité de disposer d'ambassades communautaires de plus haut profil afin de faire concurrence aux États-Unis.


– (ES) I am new in this Parliament and I regret that the first question whose reply I was expecting to hear in this Parliament cannot be replied to orally due to lack of time, but I doubly regret the fact that this is due to the attitude of some people who, by raising questions in this House which, in my opinion, do not belong here, deprive us of the pleasure of hearing Mr Fischler speak today of the problem of our fishermen’s daily bread, for example.

- (ES) Je suis nouveau dans cette Assemblée et je déplore que la première question à laquelle on allait me répondre dans cette Assemblée ne puisse recevoir de réponse pour une question de temps. Mais je le déplore d'autant plus que c'est précisément dû à l'attitude de certaines personnes qui, en soulevant au sein de cette Assemblée des questions qui selon moi ne sont pas destinées à cette Assemblée, nous empêchent d'avoir le plaisir d'écouter M. Fischler parler aujourd'hui d'un problème fondamental pour nos pêcheur, par exemple.


The Commission takes a stand against discrimination "Disabled people continue to encounter different forms of discrimination" said Padraig Flynn, European Commissioner for Employment and Social Affairs, speaking today in Brussels at a meeting for the European Day for Disabled People".

La Commission s'élève contre la discrimination "Les handicapés continuent de se heurter à différentes formes de discrimination" a déclaré Padraig Flynn, Commissaire à l'emploi et aux affaires sociales, en s'adressant ce jour à Bruxelles à une réunion consacrée à la Journée européenne des handicapés".


w