Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people reached nearly " (Engels → Frans) :

The number of forcibly displaced people reached nearly 60 million, the highest amount since World War II. The humanitarian system is being challenged to do more, for more people, and at greater cost.

Le nombre de personnes déplacées de force avoisine les 60 millions, le plus haut niveau jamais atteint depuis la Seconde Guerre mondiale. Le système humanitaire est mis au défi d'en faire davantage, pour davantage de personnes encore et pour un coût plus élevé.


G. whereas, in spite of some improvements (for the first time since 2011 there has been a small increase in full-time contracts), the unemployment rate remains historically high, with nearly 25 million people out of work in the EU; whereas long-term unemployment is worryingly high, and 12 million people have been unemployed for more than a year (up 4 % over the previous year); whereas youth unemployment rates have not decreased significantly (they have only been reduced by 1,9 % compared to 2013), reaching an EU ave ...[+++]

G. considérant que le taux de chômage, malgré certaines améliorations (pour la première fois depuis 2011, on a enregistré une légère progression des contrats à temps plein), reste historiquement élevé, avec près de 25 millions de personnes sans emploi dans l'Union; que le chômage de longue durée atteint un niveau inquiétant vu que 12 millions de personnes sont sans emploi depuis plus d'un an (en augmentation de 4% par rapport à l'année précédente); que les taux de chômage des jeunes n'ont pas diminué sensiblement (ils n'ont baissé que de 1,9 % par rapport à 2013), atteignant une moyenne européenne de 21,2 %; que 75 % des chômeurs de ...[+++]


The European Commission is the leading humanitarian donor in this year's Sahel food crisis. It has reached nearly 7 million people with its funding.

La Commission européenne est le premier fournisseur d’aide humanitaire dans le cadre de la crise alimentaire qui frappe le Sahel cette année, son aide atteignant près de 7 millions de personnes.


By the year 2035, it is estimated that the world's population will reach nearly 9 billion people, with the developing world and Asia accounting for nearly 90 per cent of that number.

On prévoit que la population mondiale atteindra près de 9 milliards de personnes d'ici 2035, et près de 90 p. 100 de cette population se trouvera dans les pays en voie de développement et en Asie.


Nearly 2 million people have been displaced internally. This includes families fleeing from very difficult circumstances, forced to travel in extreme heat, with temperatures often reaching 100 degrees Fahrenheit, living in camps, churches, tents or with host families.

On parle de près de 2 millions de personnes déplacées à l'intérieur du pays, des familles qui fuient des conditions très difficiles, qui font des voyages sous des températures torrides, souvent de 100 Fahrenheit, qui vivent dans des camps, des églises, des tentes ou des familles d'accueil.


F. whereas, according to various reports, nearly 1 900 people died in Syria as talks were being held in Switzerland, increasing further the dramatic death toll of more than 130 000 from the nearly three-year-old conflict that started in March 2011; whereas the conflict has escalated into a civil, or even sectarian, war with daily bloodshed accompanied by flagrant violations of humanitarian law amounting to war crimes; whereas, according to the UNHCR, around one third of the country’s population of 22 million is displaced, with 2 396 ...[+++]

F. considérant que plusieurs rapports font état de près de 1 900 morts en Syrie pendant la tenue des pourparlers en Suisse, ce qui augmente encore le nombre dramatique de victimes, qui s'élève déjà à plus de 130 000 depuis le début de ce conflit qui a commencé en mars 2011 et dure depuis près de trois ans; considérant que le conflit a dégénéré en une guerre civile, et même interconfessionnelle, dans laquelle des carnages quotidiens le disputent à des violations flagrantes du droit humanitaire qui s'apparentent à des crimes de guerre; que, selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, près d'un tiers des 22 millions d' ...[+++]


These targets can only be reached if EU and public funds complement private investments to extend current generation broadband and very high speed broadband coverage to areas where market operators are unlikely to invest on commercial terms in the near future. Adequate and affordable broadband services can bring great economic and social benefits for people living and working in such areas, for instance by providing them with the p ...[+++]

Des services à haut débit adéquats et abordables peuvent représenter un important avantage économique et social pour les personnes qui vivent et travaillent dans ces régions, par exemple en leur permettant de travailler à domicile ou d'accéder aux services de santé, d'administration et de formation en ligne. Lorsqu’elle évalue une aide publique en faveur des réseaux à haut débit, la Commission vérifie que cette aide n’évince pas les investissements privés et n’empêche pas d’autres opérateurs d’obtenir un accès effectif et non discriminatoire aux infrastructures subventionnées de façon à augmenter le choix et la qualité des services à la ...[+++]


Eleven people drowned near Lampedusa. Today’s Dutch newspaper, Trouw , features the harrowing account of Somali refugees who tried to reach Yemen under adverse conditions.

L’édition d’aujourd’hui du journal néerlandais Trouw raconte le récit poignant de réfugiés somalis tentant d’atteindre le Yémen dans des conditions difficiles.


Eleven people drowned near Lampedusa. Today’s Dutch newspaper, Trouw, features the harrowing account of Somali refugees who tried to reach Yemen under adverse conditions.

L’édition d’aujourd’hui du journal néerlandais Trouw raconte le récit poignant de réfugiés somalis tentant d’atteindre le Yémen dans des conditions difficiles.


– (DE) Mr President, the rise in unemployment in the EU, which has now reached nearly 20 million, affects in particular women, people with disabilities and workers who, being over the age of 50, are discriminated against as being too old.

- (DE) Monsieur le Président, la hausse du chômage dans l’Union, qui affecte aujourd’hui près de 20 millions de personnes, touche en particulier les femmes, les personnes handicapées et les travailleurs qui, ayant dépassé le seuil des 50 ans, sont victimes de discriminations en raison de leur trop grand âge.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people reached nearly' ->

Date index: 2022-11-08
w