Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quebec Contingency Act

Traduction de «people must disagree » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Quebec Contingency Act (referendum conditions) [ An Act to establish the terms and conditions that must apply to a referendum relating to the separation of Quebec from Canada before it may be recognized as a proper expression of the will of the people of Quebec ]

Loi prévoyant le cas de tentative de séparation du Québec (conditions d'un référendum) [ Loi déterminant les conditions auxquelles un référendum sur la séparation du Québec du Canada doit satisfaire pour être considéré comme l'expression véritable de la volonté de la population du Québec ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obviously, some people must disagree, else we wouldn't have a bill before us on that point.

Naturellement, il y a des gens qui ne partagent pas votre point de vue, autrement, nous ne serions pas actuellement saisis d'un tel projet de loi.


Generally, I must admit—and I'm sure there are people who will disagree—that my sense about what the real end-run value of a registration system will be, apart from the hints you get back knowing where somebody has guns or things like that, is that in the long run it's going to be an identification to people who populate the criminal justice system—police officers, prosecutors, judges, appeal court judges—about how seriously we take firearms and firearm incidents as a people.

De façon générale, je dois reconnaître—et je suis certain que tout le monde ne sera pas d'accord avec moi—qu'à mon avis, en plus des renseignements qu'il fournira sur les détenteurs d'armes à feu, ce système aura aussi l'avantage de bien indiquer à quel point les professionnels de la justice pénale, que ce soit les agents de police, le ministère public, les magistrats, les juges des cours d'appel, prennent au sérieux les armes et les incidents impliquant des armes à feu.


So if we want this society to build, I think one of the things you and I must agree on is the fact that we basically do not have enough people to meet the needs here in Manitoba, and I think—and we may disagree on it—in Canada, nationwide, economically and socially.

Par conséquent, si nous voulons voir grandir cette société, je crois que vous conviendrez comme moi qu'en principe la population actuelle ne suffit pas à répondre aux besoins ici au Manitoba et je crois—et il se peut que nous divergions d'opinion là-dessus—au Canada, à l'échelle nationale, tant du point de vue économique que social.


These are the same groups that stand for a system in Europe where the vast majority of the media is controlled by billionaires and major private corporations, who use this control on the one hand to reap massive profits for themselves and on the other hand to spew out pro-capitalist propaganda, pro-market and pro-neoliberal propaganda; who, in the context of the present economic crisis, vilify and abuse public--sector workers, for example, relentlessly pushing an agenda that it is working-class people who must pay for the crisis, and vilify without end those working class organisations tha ...[+++]

Ces mêmes groupes vantent l’introduction en Europe d’un système où la grande majorité des médias sont contrôlés par des milliardaires et des groupes privés majeurs, qui utilisent ce contrôle pour s’approprier des profits énormes tout en répandant leur propagande louant le capitalisme, le marché et le néolibéralisme; ce qui, à la lumière de la crise économique actuelle, constitue une diffamation et un abus à l’encontre de l’opinion publique. Citons à titre d’exemple la campagne incessante qui veut que la classe ouvrière paie les pots cassés, en diffamant sans limite les organisations ouvrières qui osent marquer leur désaccord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Madam President, I feel I must explain more clearly why I disagree and consider it unjust that the amendments tabled by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats in the Gebhardt report should be declared defunct because of the vote taken on an entirely different matter.

– (IT) Madame la Présidente, je pense que je dois expliquer plus clairement pourquoi je ne suis pas d’accord et que je considère injuste que les amendements déposés par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens dans le rapport Gebhardt soient déclarés caducs à cause du vote sur un sujet entièrement différent.


Mr President, with regard to the fundamental issue, I must say that we support the Commission: we support it and we entirely disagree with some people’s two-dimensional stereotypical view that there are either pro-free trade countries or protectionist countries in this field.

Monsieur le Président, s’agissant de la question centrale qui nous occupe, je dois dire que nous soutenons la Commission: nous la soutenons et nous rejetons catégoriquement la position binaire stéréotypée de certains, qui voient uniquement des pays libre-échangistes et des pays protectionnistes dans le domaine.


Of course we disagree with the autocratic model of governance in Iran, we condemn the violations of human rights, but we must all acknowledge that the Iranian people put their new political leadership into place with democratic procedures.

Il est un fait évident que nous désapprouvons le modèle gouvernemental autocratique en place en Iran et que nous condamnons les violations des droits de l’homme, mais nous devons tous reconnaître que le peuple iranien a choisi ses nouveaux dirigeants politiques de manière démocratique.


Russia must of course acknowledge that there have been changes that it may find disagreeable, but which the people themselves have chosen.

La Russie doit évidemment admettre qu’il y a eu des changements qu’elle peut trouver désagréables, mais qui ont été choisis par les citoyens eux-mêmes.


The answer to both questions is no. In the absence of a specific tabling deadline the obligation of the minister must be understood to be an obligation to table her statement of reasons within a reasonable time following the enactment of the regulation made in reliance on subsections 119(2) or 119(3) of the Firearms Act (1510) It may be that reasonable people might disagree on whether a particular delay in tabling is reasonable or not in the circumstances.

Dans les deux cas, la réponse est non. En l'absence d'un délai précis, il faut comprendre que la ministre a l'obligation de déposer l'énoncé des motifs dans un délai raisonnable suivant la prise du Règlement, en conformité du paragraphe 119(2) ou 119(3) de la Loi sur les armes à feu (1510) Des personnes raisonnables pourraient être en désaccord sur ce qui constitue ou ne constitue pas, dans les circonstances, un retard raisonnable.


The government disagrees with that approach (1145) We recognize that in order to reduce the incidence of criminality within our society that society must provide meaningful employment opportunities for all people.

Notre gouvernement n'est pas de cet avis (1145) Nous reconnaissons également que, pour réduire la criminalité dans notre société, nous devons offrir des possibilités d'emploi intéressantes à tous les Canadiens.




D'autres ont cherché : quebec contingency act     people must disagree     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people must disagree' ->

Date index: 2023-07-02
w