Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people lost their lives and hundreds were wounded " (Engels → Frans) :

I. whereas in the violence that followed, chiefly in Port Said but also in other cities in Egypt, dozens of people lost their lives and hundreds were wounded;

I. considérant que les violences qui ont suivi, principalement à Port-Saïd, mais également dans d'autres villes d'Égypte, ont fait des dizaines de morts et des centaines de blessés;


The EU also wishes to express its deep concern and outright condemnation of the recent terrorist attacks in Iraq in which scores of innocent civilians lost their lives and hundreds were wounded.

L'UE souhaite par ailleurs exprimer sa profonde préoccupation à la suite des attentats récemment commis en Iraq, au cours desquels de nombreux civils innocents ont perdu la vie et des centaines d'autres ont été blessés, et elle entend aussi condamner sans réserve de tels actes.


Sixty thousand people lost their lives and hundreds of thousands were arrested, taken away and tortured in the months that followed.

Soixante mille personnes ont péri et des milliers d’autres ont été arrêtées, enlevées et torturées dans les mois qui ont suivi.


It was a tragedy in which tens of thousands of people lost their lives, hundreds of thousands lost their homes, and the infrastructure in the most densely populated areas of the country was destroyed.

Cette tragédie a coûté la vie à des dizaines de milliers de personnes, a fait des centaines de milliers de sans-abri et a détruit les infrastructures des régions les plus densément peuplées du pays.


Hundreds of thousands of people lost their lives or were exiled, and that part of Romania was subjected.

Des centaines de milliers de personnes ont perdu la vie ou ont été exilées et cette partie de la Roumanie a été assujettie.


37 people lost their lives, half of the houses were damaged or destroyed and 60,000 people were made homeless.

37 personnes ont perdu la vie, la moitié des logements a été endommagée ou détruite et 60 000 personnes se sont retrouvées à la rue.


Hundreds of thousands of people lost their lives, millions lost close relatives or their livelihoods.

Des centaines de milliers de personnes y ont perdu la vie, des millions d’autres ont perdu des proches ou leurs moyens d’existence.


During the civil war 500 000 people lost their lives, Angola's infrastructure was compeletely destroyed, 600 000 people were displaced within the country and 300 000 fled to Zaire and Zambia.

Pendant la guerre civile, qui a causé au moins 500.000 morts et qui a complètement ruiné l'infrastructure du pays, 600.000 personnes se sont trouvées déplacées dans leur pays et 300.000 se sont enfuies au Zaïre ou en Zambie.


The European Union has learned with horror and indignation the news of the terrorist attack on the American headquarters in Dhahran, in which so many people lost their lives or were wounded, criminally carried out when Secretary of State Warren Christopher is engaged in a new, delicate peace mission in the region.

L'Union européenne a appris avec horreur et indignation la nouvelle de l'attentat terroriste commis contre le quartier général américain à Dhahran, au cours duquel un nombre important de personnes ont péri ou ont été blessées; cet attentat criminel a été perpétré au moment où le Secrétaire d'Etat Warren Christopher effectuait une nouvelle et délicate mission de paix dans la région.


About a hundred people lost their lives and thousands were injured.

Une centaine de personnes y ont trouvé la mort, et des milliers sont blessés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people lost their lives and hundreds were wounded' ->

Date index: 2022-08-16
w