Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Seen But Not Heard Native People in the Inner City

Vertaling van "people had seen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Seen But Not Heard: Native People in the Inner City

Visibles mais sans voix : Les Autochtones dans la ville
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When the Minister of State for Democratic Reform appeared before the committee, the member for Mississauga—Streetsville stated, on the issue of voter ID cards and vouching, that he had heard many times from people who had worked for him in his prior business that they had seen people would go into blue boxes and garbage bins in apartment buildings to withdraw voter ID cards.

Quand le ministre d'État à la réforme démocratique a témoigné devant le comité, le député de Mississauga—Streetsville a parlé des cartes d'identité de l'électeur et du recours à un répondant.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]


We had an opportunity there to hear the deeply moving testimony of people who had seen their fathers or husbands killed and who had been displaced by military forces, probably FARC, paramilitary forces or guerrillas.

Nous avons alors eu l'occasion d'entendre des témoignages extrêmement touchants de personnes qui avaient été témoins de l'assassinat de leur père ou de leur mari, et qui avaient été déplacées par des forces militaires, probablement des FARC, des paramilitaires ou des guérilleros.


Some comments were made by my colleague from the NDP on the training, the liability and the volunteer effort that we had seen from people within the harbour authorities and the responsibility that they had assumed over the last number of years.

Mon collègue du NPD a fait des commentaires sur la formation, les responsabilités et les initiatives bénévoles des gens des autorités portuaires et sur les responsabilités qu'ils avaient assumées au cours des quelques dernières années.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When it joined the European Union, my country expected a free market and economic growth but what it received in exchange was only high prices, high inflation rates and regulation what my people had not seen even in the times of socialism and planned economy.

Lorsqu'il est entré dans l'Union européenne, mon pays s'attendait à un libre marché et à la croissance économique, mais n'a récolté que des augmentations de prix, des taux d'inflation élevés et une réglementation plus présente, ce que mes compatriotes n'avaient pas vu auparavant, même à l'époque du socialisme et de l'économie planifiée.


The staff working for OLAF must be independent of all the institutions, and it is important that staff are not allowed to apply for posts in the Commission afterwards, because we have of course seen examples of cases being shelved because people had to go back to the Commission.

Le personnel travaillant pour l’OLAF doit être indépendant de toutes les institutions et il importe que celui-ci ne puisse pas ensuite postuler pour des postes au sein de la Commission puisque nous avons évidemment vu des affaires être mises en suspens parce que des personnes devaient retourner à la Commission.


The staff working for OLAF must be independent of all the institutions, and it is important that staff are not allowed to apply for posts in the Commission afterwards, because we have of course seen examples of cases being shelved because people had to go back to the Commission.

Le personnel travaillant pour l’OLAF doit être indépendant de toutes les institutions et il importe que celui-ci ne puisse pas ensuite postuler pour des postes au sein de la Commission puisque nous avons évidemment vu des affaires être mises en suspens parce que des personnes devaient retourner à la Commission.


I did so because the Cuban people still lacks the most basic civil, political and human rights, just when we thought we had seen the last of the ramifications of the fall of the Berlin Wall.

Je l’ai fait parce que la population cubaine est toujours privée de ses droits civiques, politiques et humains les plus élémentaires, à l’heure même où l’on croyait avoir vu la dernière ramification de la chute du mur de Berlin.


Baroness Nicholson and I were in an Iranian camp for Iraqi refugees, and I have seen how people had to live there, having been driven from their homes and tormented by Saddam Hussein's chemical weapons.

Je me suis rendu avec Mme Nicholson dans un camp de réfugiés irakiens en Iran. J’ai vu dans quelles conditions doivent vivre ces personnes, chassées et persécutées par Saddam Hussein à coup d’armes chimiques.


The people I met there told me they had seen people desperately looking for money in order to pay this tax.

Les personnes rencontrées m'ont indiqué qu'elles ont vu des gens désespérés à la recherche d'argent pour verser cette taxe.




Anderen hebben gezocht naar : people had seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people had seen' ->

Date index: 2024-10-23
w