Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people had fallen " (Engels → Frans) :

In 2014, around 10 million more people completed higher education than in 2010, and the number of young people dropping out of school had fallen to 4.5 million from 6 million in 2010. This is significant progress towards the Europe 2020 targets.

En 2014, le nombre de diplômés de l’enseignement supérieur a augmenté d’environ 10 millions par rapport à 2010, tandis que le nombre de jeunes quittant prématurément l’école est tombé à 4,5 millions, contre 6 millions quatre ans plus tôt; il s’agit là de progrès importants vers la réalisation des objectifs fixés dans la stratégie Europe 2020.


In 2014, around 10 million more people completed higher education than in 2010, and the number of young people dropping out of school had fallen to 4.5 million from 6 million in 2010. This is significant progress towards the Europe 2020 targets.

En 2014, le nombre de diplômés de l’enseignement supérieur a augmenté d’environ 10 millions par rapport à 2010, tandis que le nombre de jeunes quittant prématurément l’école est tombé à 4,5 millions, contre 6 millions quatre ans plus tôt; il s’agit là de progrès importants vers la réalisation des objectifs fixés dans la stratégie Europe 2020.


By December 1997 the unemployment rate on Cape Breton Island had fallen and improved from the seventh highest rate of 13.5% in the province. By December 1997, 8,000 fewer people were unemployed as compared to December 1996.

En décembre 1997, le taux de chômage du Cap-Breton qui était le septième en importance à l'échelle de la province est passé à 13,5 p. 100. En décembre 1997, il y avait 8 000 chômeurs de moins qu'en décembre 1996.


The first time Hezbollah declared that they had martyrs, who fought without any fight, was in early October, and then a few days later, on October 8, Hassan Nasrallah, the head of Hezbollah, officially declared that these people had died or had fallen as defenders of the jihad in Syria, because they were doing their jihad in Syria.

Puis, quelques jours après, le 8 octobre, Hassan Nasrallya, le dirigeant du Hezbollah, a déclaré officiellement que ces personnes étaient mortes en tant que combattants du jihad en Syrie, parce que c'est là qu'ils étaient.


E. whereas in 1999 there were an estimated 18 000 casualties from APL and other ERW and by 2009 this had fallen to around 4 000, according to the Landmine and Cluster Munition Monitors; whereas 70% of these casualties are estimated to be civilians, a third of whom are children, and whereas so many people worldwide continue to be afflicted by APL and ERW,

E. considérant que, selon les rapports publiés par l'Observatoire des mines et des armes à sous-munitions, le nombre estimé de victimes de MAT et d'autres REG était de 18 000 en 1999 et est passé à environ 4 000 en 2009; considérant que, selon les estimations, 70 % de ces victimes sont des civils, dont un tiers sont des enfants, et que de nombreuses personnes continuent d'être touchées par des MAT et des REG dans le monde;


E. whereas in 1999 there were an estimated 18 000 casualties from APL and other ERW and by 2009 this had fallen to around 4 000, according to the Landmine and Cluster Munition Monitors; whereas 70% of these casualties are estimated to be civilians, a third of whom are children, and whereas so many people worldwide continue to be afflicted by APL and ERW,

E. considérant que, selon les rapports publiés par l'Observatoire des mines et des armes à sous-munitions, le nombre estimé de victimes de MAT et d’autres REG était de 18 000 en 1999 et est passé à environ 4 000 en 2009; considérant que, selon les estimations, 70 % de ces victimes sont des civils, dont un tiers sont des enfants, et que de nombreuses personnes continuent d’être touchées par des MAT et des REG dans le monde;


According to World Bank statistics, around 44 million people in developing countries have fallen into poverty since last June, since food prices at the beginning of 2011 have reached the 2008 level, when rising food and oil prices had a significantly adverse effect on poverty throughout the world.

D’après les statistiques de la Banque mondiale, près de 44 millions d’habitants des pays en développement ont sombré dans la pauvreté depuis juin dernier, depuis que les prix alimentaires ont atteint, début 2011, le niveau de 2008, lorsque les prix alimentaires et pétroliers exerçaient un effet particulièrement négatif sur la pauvreté partout dans le monde.


The road from the capital to the coast was lined with crosses for people who had fallen to their deaths, while, on other roads, dust storms were whipped up as you drove along.

La route reliant la capitale à la côte était bordée de croix en souvenir des personnes qui y avaient perdu la vie alors que, sur d’autres routes, des tempêtes de poussière se soulevaient au passage d’un véhicule.


– (ES) Mr President-in-Office of the Council, the Spanish citizens have not forgotten how Mr Fraga Iribarne, founder and honorary President of the People’s Party, and mentor of the current President, Mr Aznar, as a minister under the dictator Franco, deceived them by swimming in the sea at Mojácar and say that he also did so at Palomares, where four thermonuclear bombs had fallen as a result of a collision during an aerial refuelli ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, les citoyens espagnols n’ont pas oublié comment M. Fraga Iribarne, fondateur et président d’honneur du parti populaire et mentor de l’actuel président Aznar, les a trompés, lorsqu’il était ministre du dictateur Franco, en se baignant à la plage de Mojácar tout en disant qu’il le faisait à Palomares, où quatre bombes thermonucléaires étaient tombées à la suite d’une collision entre un bombardier B-52 et un avion-citerne lors d’un ravitaillement en vol. Entre-temps, les Américains dégagèrent et clôturèrent 105 hectares de terres contaminées par la radioactivité dans une vaste zone qu’ils ...[+++]


I believe many people thought that that sounded pretty good, reducing intensity by 18 per cent. The problem is that if you looked over the previous 10 years it turns out that intensity had fallen by precisely 18 per cent without any particular government policies being put in place at all.

Bien des gens ont pensé que c'était très bien de réduire l'intensité de 18 p. 100. Le problème est que, si vous analysez les 10 années précédentes, vous constatez que l'intensité avait chuté de 18 p. 100 précisément, sans aucune politique gouvernementale.




Anderen hebben gezocht naar : million more people     higher education than     school had fallen     fewer people     island had fallen     these people     head     had fallen     many people     million people     developing countries have     countries have fallen     crosses for people     road     who had fallen     people     spanish citizens have     bombs had fallen     believe many people     people thought     intensity had fallen     people had fallen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people had fallen' ->

Date index: 2025-08-25
w