Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Christian-Democratic Group of the European Parliament
EPP Group
Inhabitant of the Democratic People's Republic of Korea

Traduction de «people for the democratic maturity shown » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe of the European Peoples' Party (Christian Democrats) and European Democrats

groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européeens | PPEDE [Abbr.] | PPE-DE [Abbr.]


Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and the People’s Democratic Republic of Algeria, of the other part | Euro-Mediterranean Association Agreement between the European Community and its Member States and the People's Democratic Republic of Algeria

accord euro-méditerranéen établissant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République algérienne démocratique et populaire, d'autre part


Group of the European People's Party - Christian-Democratic Group [ EPP Group | Christian-Democratic Group of the European Parliament ]

Groupe du Parti populaire européen - Groupe démocrate-chrétien [ Groupe PPE | Groupe démocrate-chrétien du Parlement européen ]


Agreement between the International Atomic Energy Agency and the Democratic People's Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons

Accord entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et la République populaire démocratique de Corée relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires


An Act to implement conventions between Canada and the Republic of Tunisia, Canada and the People's Republic of Bangladesh, Canada and the United Republic of Cameroon and Canada and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, an agreement between Cana

Loi de mise en œuvre des conventions conclues entre le Canada et la République Tunisienne, le Canada et la République populaire du Bangladesh, le Canada et la République unie du Cameroun, le Canada et la République Socialiste Démocratique de Sri Lanka, d'


Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea

Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République populaire démocratique de Corée


Inhabitant of the Democratic People's Republic of Korea

Nord-Coréen | Nord-Coréenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The EU strongly condemned the failed coup attempt of 15 July as a direct attack on democratic principles and expressed its full support and solidarity with the Turkish people and its democratic institutions.

L’UE a condamné avec fermeté la tentative de coup d’État du 15 juillet, qu’elle considère comme une atteinte directe aux principes démocratiques, et a fait part au peuple turc et à ses institutions démocratiques de son soutien total et de sa solidarité sans faille.


High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: “At this important juncture in Iraq history, we stand at the side of the Iraqi people and authorities who have shown courage and resilience in their fight against Da'esh.

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée en ces termes: «Alors que l'Iraq se trouve à la croisée des chemins, nous sommes aux côtés de la population et des autorités iraquiennes qui ont fait preuve de courage et de résilience dans leur combat contre Daech.


This funding brings EU humanitarian assistance to the most vulnerable people in the Democratic Republic of Congo to almost €28 million since the beginning of the year.

Cette enveloppe porte le montant de l'aide humanitaire fournie par l'UE aux personnes les plus vulnérables en République démocratique du Congo à près de 28 millions d'euros depuis le début de l'année.


The EU Youth Report 2009 shows that, although a majority of today’s young Europeans enjoy good living conditions, there are still challenges to be met such as youth unemployment, young people not participating in education or training, poverty among youth, low levels of participation and representation of young people in the democratic process and various health problems.

le rapport européen sur la jeunesse 2009 montre que, bien qu'une majorité de jeunes Européens bénéficie aujourd'hui de conditions de vie satisfaisantes, il reste un certain nombre de problèmes à résoudre, tels que le chômage des jeunes, la non-participation des jeunes à l'éducation ou à la formation, la pauvreté chez les jeunes, les faibles taux de participation et de représentation des jeunes dans le processus démocratique et divers problèmes liés à la santé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It commends the Bolivian authorities and people for the democratic maturity shown under the circumstances.

Elle félicite les Autorités et le peuple bolivien pour la maturité démocratique dont ils ont fait la preuve en ces circonstances.


The Union must honour this democratic maturity and contribute to an informed debate on the delicate balances which have to be found if Europe is to equate the highest level of public security with the strictest protection of the freedom and guarantees which characterise Europe.

L'Union se doit d'honorer cette maturité démocratique et de contribuer à un débat éclairé sur les équilibres délicats qu'il convient de trouver si l'Europe veut concilier le plus haut niveau de sécurité publique avec la protection la plus stricte de la liberté et des garanties qui la caractérisent.


I wish to congratulate the people of Peru, the political parties and the electoral authorities for the maturity shown with a normal and peaceful electoral process, after the difficult period Peru had to go through during the last year.

Je voudrais féliciter le peuple péruvien, les partis politiques et les autorités électorales pour la maturité dont ils ont fait preuve en assurant des élections pacifiques et normales, après la période difficile qu'a traversée le Pérou l'année dernière.


The European Union welcomes the maturity shown by the Togolese people in accomplishing their civic duty by participating in large numbers in the parliamentary elections on 6 and 20 February 1994.

L'Union Européenne se félicite de la maturité dont a fait preuve le peuple togolais en accomplissant son devoir civique lors des élections législatives des 6 et 20 février 1994 avec un taux de participation important.


The European Union welcomes the maturity shown by the Moldovan people in accomplishing their civic duty by participating in large numbers, despite some difficult conditions, as reported, in Transdniestria, in the parliamentary elections which took place in Moldova on 27th of February.

L'Union européenne se félicite de la maturité dont a fait preuve le peuple moldave, qui a accompli son devoir civique en participant massivement, malgré certaines conditions difficiles signalées en Transdniestrie, aux élections législatives qui ont eu lieu en Moldavie le 27 février.


The European Union also congratulates the Palestinian people for the political maturity they have shown in their approach to democracy and the elections for the Palestinian Council and its President.

L'Union européenne félicite également le peuple palestinien pour la maturité politique dont il a fait preuve à l'égard de la démocratie et de l'élection du Conseil palestinien et du Président de celui-ci.




D'autres ont cherché : epp group     people for the democratic maturity shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people for the democratic maturity shown' ->

Date index: 2021-06-22
w