Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people could download them very " (Engels → Frans) :

I don't think you could get them very interested in free trade negotiations, bilateral or pluri-lateral, with Canada over agriculture.

Je ne pense pas que l'Union européenne soit très intéressée à s'engager dans des négociations de libre- échange bilatérales ou multilatérales avec le Canada relativement au commerce agricole.


People use computer systems to access government services and give personal information that could make them very vulnerable without adequate protection.

En effet, des gens utilisent les systèmes informatiques pour accéder à des services du gouvernement et transmettre des informations personnelles qui pourraient, si elles n'étaient pas protégées adéquatement, les rendre très vulnérables.


They also instil fear in people, many of them very small businesses without any legal help or advice and many, after being harassed for years, eventually give up and pay the money.

Elles sèment la peur chez leurs victimes, pour la plupart de très petites entreprises sans assistance juridique. Nombreuses sont celles qui, après des années de harcèlement, finissent par jeter l’éponge et par payer.


Today, with all of them over 75 years old, they have come to visit Parliament, to be amongst us, and it is very important and very moving for us to pay tribute to them and, in particular, to pay tribute to the solidarity of the British and Belgian people, who took them in and provided them with the families that they had been denied in their own country.

Aujourd'hui, ils ont tous plus de 75 ans et sont venus visiter le Parlement, pour être parmi nous. Il est très important et très émouvant de leur rendre hommage et, en particulier, de rendre hommage à la solidarité des citoyens britanniques et belges qui les ont accueillis et leur ont donné la famille qu'ils n'ont pu avoir dans leur pays.


People could download them very easily, which led to a very extensive consultation across the country using electronic tools.

Les gens pouvaient les télécharger très facilement, ce qui a donné lieu à une consultation très exhaustive d'un bout à l'autre du pays, grâce à cet outil électronique.


It was established by rules and protocols agreed by the Member State governments, acting on the authority of the people who elected them, to ensure that they could bring forward ideas and proposals on their behalf.

Il a été institué par des règles et des protocoles approuvés par les gouvernements des États membres, agissant sur l'autorité des citoyens qui les ont élus, pour s'assurer qu'ils pourraient faire progresser des idées et des propositions en leur nom.


As far as the sanctions issue is concerned, Mr Gomolka, both the things you referred to are in fact the case. It is to do with the indiscriminate nature of the sanctions and, of course, their misuse by Saddam Hussein, who very deliberately uses part of the resources that he receives for himself and for his ruling elite rather than for the people, the result being that the people have to suffer even greater starvation. We must nevertheless get back to sanctions involving th ...[+++]

En ce qui concerne les sanctions, Monsieur Gomolka, il y a en réalité deux choses : la nature des sanctions, qui est indifférenciée, et bien sûr l’utilisation abusive des sanctions par Saddam Hussein, qui utilise, de manière très ciblée, pour lui-même et sa nomenklatura, et non pour la population, les fonds qu’il reçoit, ce qui a pour conséquence que la population subit encore plus de privations. Nous devons toutefois ramener les sanctions aux éléments véritablement nécessaires pour faire plier le régime, et les sanctions inutiles, qui touchent davantage la population et lui nuisent, doivent être levées.


I am very happy that Mr Radwan does not want to see an EU Star Wars, but I am very concerned that his intentions could be misinterpreted: that other people could see peacekeeping in a different context from the one that he sees it in.

Je me réjouis que M. Radwan ne souhaite pas assister à une guerre des étoiles dans l’UE, mais je crains que ses intentions ne soient mal interprétées. D’autres personnes pourraient situer le maintien de la paix dans un contexte différent de celui qu’il a en tête.


If I needed 100 names or 5,000 names or whatever I could find them very easily.

Si j'avais besoin de 100 signatures ou 5 000 signatures ou je ne sais combien, je pourrais les trouver très facilement.


On the one hand, we would like the corporation to be able to disclose all the details of the transactions it supports, and on the other hand, our clients, who are faced with fierce competition on the international market, have informed you that it could cause them very serious damage if the information regarding each transaction were disclosed.

D'une part, on aimerait que la société puisse révéler tous les détails des transactions qu'elle appuie et, d'autre part, nos clients, qui doivent faire face à une concurrence féroce sur le marché international, vous ont informés du fait que ce pourrait être très dommageable pour eux que l'information concernant chacune des transactions soit divulguée.




Anderen hebben gezocht naar : think you could     could get them     get them very     people     information that could     could make them     make them very     fear in people     many of them     them very     belgian people     all of them     very     people could download them very     they could     who elected them     for the people     course     harm them     who very     other people     his intentions could     other     whatever i could     could find them     find them very     it could     could cause them     cause them very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people could download them very' ->

Date index: 2021-12-16
w