In the view of the rapporteur, the experience (e.g. with the Hartz IV reforms in Germany) has shown that activation policies lead to a definition of living conditions by the public authorities, which do not match the real problems and that most of the activation policies reinforce dependencies on social benefits instead of enabling people to earn their income on the labour market.
De son point de vue, l'expérience a montré (par exemple avec les réformes Hartz IV en Allemagne) que les politiques en faveur de l'activité avaient pour effet que c'étaient les autorités publiques qui définissaient les conditions de vie, ce qui ne permettait pas de s'attaquer aux vrais problèmes, et que la plupart de ces politiques en faveur de l'activité renforçaient les dépendances envers les aides sociales au lieu de permettre aux citoyens de gagner leur vie sur le marché du travail.