Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people are being told to contribute $490 million » (Anglais → Français) :

The EU announced a contribution of EUR 125 million to finance emergency actions in countries affected by El Niño in Africa, the Caribbean, and Central and South America. The phenomenon, which is one of the biggest events in the last three decades, exacerbated by climate change, is affecting more than 41 million people worldwideEthiopia in particular is one of the country worst hit by the El Niño phenomenon, reporting an increase in the number of food-insecure people due to drought from 2.9 million ...[+++]

L’Union a annoncé une contribution de 125000 000 EUR pour financer des mesures d’urgence dans des pays touchés par El Niño en Afrique, dans les Caraïbes et en Amérique centrale et du Sud.Ce phénomène, l’un des événements majeurs de ces trois dernières décennies exacerbé par le changement climatique, touche plus de 41 millions de personnes dans le monde entierL’Éthiopie en particulier est l’un des pays les plus durement touchés par le phénomène El Niño. Dans ce pays, le nombre de personnes en situation d’insécurité alimentaire en raiso ...[+++]


The EU aviation sector directly employs between 1.4 million and 2 million people and overall supports between 4.8 million and to 5.5 million jobs.The direct contribution of aviation to EU GDP is €110 billion, while the overall impact, including tourism, is as large as €510 billion through the multiplier effect.

Le secteur aéronautique de l'UE emploie directement entre 1,4 million et 2 millions de personnes et génère globalement entre 4,8 millions et 5,5 millions d’emplois.La contribution directe de l'aviation au PIB de l’UE s’élève à 110 milliards d’euros et l'impact global, y compris dans le domaine du tourisme, atteint jusqu'à 510 milliards d’euros grâce à l’effet multiplicateur.


I was recently told – and I do not know whether this is true – that a million people have got married thanks to the Erasmus programme. These, incidentally, are also marriages that last.

On m'a appris récemment, mais j'ignore si les données sont exactes, qu'un million de personnes s'étaient mariées grâce au programme Erasmus.


whereas the domestic work sector employed over 52 million people around the world in 2010, according to ILO figures, and a further 7,4 million domestic workers under the age of 15, accounting for between 5 % and 9 % of all employment in industrialised countries; whereas according to the ILO the majority of workers employed in this sector are women. accounting for 83 % of the global domestic workforce in 2010 and translating into 2,5 million in the EU, 88 % of them ...[+++]

considérant que le secteur du travail domestique employait plus de 52 millions de personnes dans le monde en 2010, selon les chiffres de l'OIT, auxquelles s'ajoutent 7,4 millions de travailleurs domestiques âgés de moins de 15 ans, qui représentent entre 5 et 9 % de l'ensemble des emplois dans les pays industrialisés; que, selon le BIT, la majorité des emplois dans ce secteur sont couverts par des femmes, soit 83 %, de la main-d'œuvre domestique mondiale en 2010, et que l'Union européenne compte 2,5 millions de travailleurs domestiques, dont 88 % sont des femmes; que ce secteur se caractérise par une féminisation très marquée; que les ...[+++]


Recurrent food and nutrition crises in the Sahel and the Horn of Africa affect millions of people, result in widespread hunger, and contribute to keeping people in a perpetual state of poverty.

Les crises alimentaires et nutritionnelles récurrentes dans la région du Sahel et dans la Corne de l’Afrique touchent des millions de personnes, engendrent une faim généralisée et maintiennent ces personnes dans état de pauvreté permanente.


At the heart of the three main challenges facing the European Union, namely growth, employment and the recognition and satisfaction of people's needs, are 490 million consumers.

Au cœur des trois principaux défis auxquels l’Union européenne se trouve confrontée, à savoir la croissance, l’emploi et la reconnaissance et la satisfaction des besoins des citoyens, se trouvent 490 millions de consommateurs.


People have started to have convivial evenings outside, where they can smoke, and now along come the European politicians, we few individuals here, and tell 490 million people how they can and cannot spend their leisure hours.

Les gens commencent à passer des soirées conviviales dehors, là où ils peuvent fumer. Voilà à présent que nous, les quelques poignées de politiciens européens, nous venons dire à 490 millions de personnes comment elles peuvent ou ne peuvent pas passer leurs heures de temps libre.


People have started to have convivial evenings outside, where they can smoke, and now along come the European politicians, we few individuals here, and tell 490 million people how they can and cannot spend their leisure hours.

Les gens commencent à passer des soirées conviviales dehors, là où ils peuvent fumer. Voilà à présent que nous, les quelques poignées de politiciens européens, nous venons dire à 490 millions de personnes comment elles peuvent ou ne peuvent pas passer leurs heures de temps libre.


I am told that some 30 million people in the UK – half the population – fly at least once a year.

J’ai appris que quelque 30 millions de personnes prennent l’avion au moins une fois par an au Royaume-Uni, soit la moitié de la population.


Tobacco, we are told, kills half a million people each year in the European Union but do we ban it? No, we do not.

Le tabac tue, nous dit-on, un demi-million de personnes par an au sein de l'Union européenne, mais l'interdisons-nous ? Non.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people are being told to contribute $490 million' ->

Date index: 2024-04-09
w