What is absent, above all, is the willingness to consider concerns other than safety risks, not least the issue of whether or not new technologies are desirable, or issues to do with people’s convictions about life in general.
Ce qui fait principalement défaut, c’est la volonté de tenir compte des préoccupations autres que les risques pour la sécurité, et notamment la question de savoir si les nouvelles technologies sont souhaitables ou non, ou les questions concernant les convictions des citoyens sur la vie en général.