Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do not value a gem by its setting
He must not hang a man by his looks
He must put up with the consequences
He that lies with dogs must expect to rise with fleas
He who comes into equity must come with clean hands
He who seeks equity must do equity
Proof of the pudding is in the eating

Vertaling van "pension he must " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
he must turn the assets to account for the benefit of the general body of creditors

avec charge de faire valoir le patrimoine au profit de la masse


he must put up with the consequences

qu'il en boive la sauce


he must not hang a man by his looks [ proof of the pudding is in the eating | do not value a gem by its setting ]

il ne faut pas juger du bois sur l'écorce


he who comes into equity must come with clean hands

Celui qui prétend invoquer l'Equité doit s'être manifesté avec droiture


he who seeks equity must do equity

Quiconque invoque l'Equité doit être disposé à agir équitablement


he that lies with dogs must expect to rise with fleas

qui se couche avec des chiens lève avec des puces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The amendments to the Pension Benefits Standards Act in Bill S-3 actually broaden the role of the superintendent in that he must appoint an arbitrator if 50% of employees agree, a role he did not have before.

Les modifications que le projet de loi S-3 apporte à la Loi sur les normes de prestation de pension élargissent en fait le rôle du surintendant en ce sens que celui-ci doit nommer un arbitre si seulement 50 p. 100 des employés accordent leur consentement, ce qu'il n'avait pas à faire avant.


Right now, as he so aptly said, in my riding, there are retired people with low incomes and single women with small pensions who must cope with the increases in the cost of living and in various fees.

Présentement, comme il l'a si bien mentionné, dans ma circonscription, il y a des personnes retraitées qui n'ont pas toujours d'importants revenus et des femmes qui sont seules, qui ont un petit revenu de pension et qui doivent composer avec les augmentations du coût de la vie et l'augmentation des différents frais.


Mr. Speaker, I want to thank my colleague for recognizing that the Liberal government fixed the pension plan, but he must also admit the conservatives are fixing the OAS in a way we do not need in Canada, increasing the age to 67, as other countries are obliged to do because they are not being as prudent as the Liberal government has been.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'avoir souligné que le gouvernement libéral avait bonifié le régime de pensions. Mais il doit reconnaître que le Canada n'a pas besoin des changements qu'on propose d'apporter à la Sécurité de la vieillesse, c'est-à-dire reporter l'âge d'admissibilité à 67 ans comme d'autres pays sont forcés de le faire parce qu'ils n'ont pas montré autant de prudence que le gouvernement libéral.


It is one of the things that the arbitrator must take into account in making his decision. He must also take into account the report of the conciliation commissioner, who is a third party; the conditions of employment that are consistent with those in other airlines; the short- and long-term economic viability and competitiveness of the company; and the sustainability of the pension plan.

Cela fait partie d'une des données dont l'arbitre doit tenir compte pour prendre une décision, comme il doit tenir compte du rapport du commissaire-conciliateur, qui est un tiers au dossier, comme il doit tenir compte des conditions de travail comparables dans le domaine de l'aéronautique, comme il doit tenir compte de la vitalité économique et de la compétitivité de l'entreprise, et comme il doit tenir compte de la viabilité de vos régimes de pension.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The purpose of this amendment is to clarify the interaction of Article 4(b) (which relates to a minimum age for the acquisition of pension rights) and 4(d) (which relates to a minimum waiting period for the acquisition of pension rights. The amendment makes it clear that, if the worker has been in the scheme for two years, he must acquire rights unless he has not yet reached the minimum age stipulated. In that case, his rights will not vest until he has reached the stipulated minimum age.

Le présent amendement vise à clarifier les liens entre l'article 4, point (b) (concernant l'âge minimum pour l'acquisition de droits à pension), et l'article 4, point (d) (concernant une période d'attente minimum pour l'acquisition de droits à pension). L'amendement précise que si le travailleur est affilié depuis deux ans, il doit acquérir des droits à moins qu'il n'ait pas encore atteint l'âge minimum stipulé.


The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia , who was going to a home for pensioners and elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes – in this case, a nursing home in Milan – was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today. Indeed, I believe that pensioners and elderly people have a right for others to know how they li ...[+++]

J’ai justement eu vent, aujourd’hui, d’un bruit concernant un fait d’une extrême gravité qui s’est produit à Milan, où une journaliste de la chaîne télévisée Telelombardia , qui se rendait dans une maison de retraite, le Pio Albergo Trivulzio à Milan, pour réaliser un reportage sur les conditions de vie des personnes âgées vivant en maison de repos - dans ce cas précis, il s’agit d’une maison de repos pour personnes âgées de Milan - a été malmenée, empêchée de faire les enregistrements télévisés, avec grand bruit, bruit qui est donc parvenu jusqu’à mes oreilles et que je veux dénoncer à cette occasion, dans cette Assemblée. Je crois, en ...[+++]


The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia, who was going to a home for pensioners and elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes – in this case, a nursing home in Milan – was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today. Indeed, I believe that pensioners and elderly people have a right for others to know how they li ...[+++]

J’ai justement eu vent, aujourd’hui, d’un bruit concernant un fait d’une extrême gravité qui s’est produit à Milan, où une journaliste de la chaîne télévisée Telelombardia, qui se rendait dans une maison de retraite, le Pio Albergo Trivulzio à Milan, pour réaliser un reportage sur les conditions de vie des personnes âgées vivant en maison de repos - dans ce cas précis, il s’agit d’une maison de repos pour personnes âgées de Milan - a été malmenée, empêchée de faire les enregistrements télévisés, avec grand bruit, bruit qui est donc parvenu jusqu’à mes oreilles et que je veux dénoncer à cette occasion, dans cette Assemblée. Je crois, en e ...[+++]


"Well then," he continued, "if you get the opportunity to present an explanation of vote, say that these cooperation agreements must concern themselves with the way the pensions of the State of Macedonia are managed as well".

"Alors, a-t-il poursuivi, si tu as l'occasion de donner une explication de vote, tu dois dire que l'on doit également s'intéresser aux retraités dans ces accords de coopération, et à la manière dont les pensions de l'État de Macédoine sont gérées".


In light of that, I want to ask the minister today whether he can at least ensure us that he will not change the rules where at least 80 percent of the pension money must be invested here in Canada.

Étant donné cette intention, je voudrais demander aujourd'hui au ministre s'il peut au moins nous donner l'assurance qu'il ne changera pas les règles prévoyant qu'au moins 80 p. 100 des fonds de la caisse de retraite doivent être investis ici, au Canada.


I must congratulate the rapporteur, Mr Kuckelkorn, for the tenacity with which he argues in favour of supplementary pensions and for these to become in effect a second pillar of insurance for old age.

En ce qui concerne le rapport Kuckelkorn, je dois féliciter son auteur pour la ténacité avec laquelle il plaide pour les retraites complémentaires, pour que celles-ci soient effectivement un second pilier de l'assurance vieillesse.




Anderen hebben gezocht naar : pension he must     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pension he must' ->

Date index: 2021-11-19
w