(8a) Even if it does not appear appropriate to burden these payment institutions with the full range of obligations incumbent on ‘traditional’ payment service providers up to now, it is essential in order to fulfil the need for security – not least, for payers – to require payment institutions to provide the same safeguards in connection with the transactions regulated by this directive as those demanded of ‘traditional’ payment service providers for comparable transactions.
(8 bis) S'il n'apparaît certes pas approprié d'imposer aux établissements de paiement la série complète des obligations qui incombent aux prestataires "classiques" de services de paiement ayant opéré jusqu'à présent, le besoin de sécurité, en particulier celui du payeur, commande d'exiger des établissements de paiement qu'ils appliquent aux opérations visées dans la présente directive les mêmes mécanismes de garantie que ceux que les prestataires "classiques" de services de paiement sont tenus de présenter pour des opérations comparables.