Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pay is merely some sort » (Anglais → Français) :

During the debate a couple of opposition members indicated that the report of the Standing Committee on Finance on the pre-budget consultation was some sort of a trick and that it represented merely the government platform.

Au cours du débat, deux députés de l'opposition ont dit que le rapport du Comité permanent des finances sur les consultations prébudgétaires était en quelque sorte un stratagème et exprimait simplement la position du gouvernement.


We all know that every provision of an enactment must be given separate meaning, and merely being a flag or some sort of marker that says, by the way, there are constitutional rights the Constitution, with respect, obviously has no legislative effect.

Nous savons tous que chaque disposition de loi doit être interprétée de façon séparée et qu'à l'évidence, un simple rappel, en passant, qu'il existe des droits constitutionnels n'a aucun effet législatif.


However, where you were seeking records to assist you in your defence, this provision merely requires that you meet some sort of relevance threshold before personal records of a complainant will be explored.

D'autre part, si l'accusé veut obtenir des dossiers pour l'aider à présenter sa défense, cette disposition du projet de loi stipule simplement qu'il faut satisfaire à certains critères de pertinence avant que l'on autorise l'examen des dossiers personnels de la plaignante.


There is a deeply-rooted view that a man supports from his wages not only himself but also his family, while a woman’s pay is merely some sort of added extra for the family budget.

L’idée que l’homme, avec son salaire, entretient non seulement lui-même mais également sa famille, tandis que la rémunération d’une femme ne serait qu’une sorte de simple supplément ajouté au budget familial, est profondément enracinée.


I think we have to investigate whether we might have some sort of mechanism whereby we do not merely say, as this bill does, that failure to meet the required parity is just business as usual and we are sorry.

Il faudra vérifier s'il est possible de mettre en place un mécanisme qui ne permette pas simplement de dire, comme le fait ce projet de loi, que le non-respect des exigences en matière de parité n'a rien d'anormal et que nous en sommes désolés.


Does the European Union not find it extremely unethical, immoral and unacceptable to celebrate some sort of standardised European healthcare system without paying attention to salaries .

L’Union européenne ne trouve-t-elle pas cela extrêmement peu éthique, immoral et inacceptable de célébrer une forme de système de soins de santé européen normalisé sans prêter attention aux salaires.


Secondly, we are, to my mind, interfering in far too many areas of policy, and subsidies that we pay out to the Member States are always considered over there as European funds of some sort that are nothing to do with them, and are, for that reason, badly and ineffectively managed by the Member States themselves.

Ensuite, nous nous ingérons selon moi dans beaucoup trop de domaines politiques, et les subsides que nous versons aux États membres sont toujours considérés sur place comme des fonds européens quelconques qui n’ont rien à voir avec eux, et qui sont donc gérés inefficacement par les États membres concernés.


I wonder if the European Parliament might find a way of establishing some sort of mutual respect or paying heed to the issues that arise from the functioning of the presidency, bearing in mind that the Greek Presidency will have to go back to Greece at some point within the not too distant future.

Je voudrais demander au Parlement si celui-ci voit quelque moyen d'accorder le même respect ou d'attirer l'attention sur les questions résultant du fonctionnement de la présidence et de prendre en considération le fait que la présidence grecque doit, à un moment donné, rentrer en Grèce, dans un délai logique.


11. Emphasises that the share of the GNP necessary for financing retirement pensions will grow regardless of the design of pension systems; acknowledges the need for redistributive policies to make state pension/pay-as-you-go systems sustainable; notes that the increasing popularity of capital-based schemes requires some sort of public guarantee as otherwise future pensioners would be completely unprotected if the market crashes;

11. souligne que la part du PNB nécessaire pour financer les retraites augmentera quelle que soit la forme que revêtiront les systèmes de pension; reconnaît la nécessité de politiques de redistribution pour rendre durables les systèmes de pensions d'État/retraites par répartition; fait observer que la popularité croissante des systèmes de retraite par capitalisation exige que l'on institue une forme de garantie publique, faute de quoi les futurs retraités seraient totalement privés de protec ...[+++]


As to this bill, as far as I can see, we can rectify problems where the airlines may be shafting the consumer, but we will not be doing anything in the way of actually putting in a subsidy or a grant, or some sort of integrated system, to help with the transportation costs of the people in the Far North in order to bring them close to equalling what we pay ourselves.

En ce qui concerne le projet de loi, dans la mesure où je comprends, nous pouvons corriger les problèmes dans les cas où les sociétés aériennes roulent le consommateur, mais nous n'instaurons pas de régime de subventions ou un quelconque système intégré visant à contribuer au coût du transport des gens du Grand Nord afin de les placer dans une situation où ils paient à peu près le même montant que nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pay is merely some sort' ->

Date index: 2022-06-09
w