The report also has noted that the rapid increase in world crude prices was the main factor explaining increases in Canadian gasoline prices (1840) While I realize that this is little comfort to consumers who have had to pay more to fill their gas tanks, I must remind the hon. members that the Government of Canada does not have the authority to directly regulate retail gasoline prices except in emergency situations and therefore, under the constitution, the decision whether to regulate retail prices rests with the provinces.
Le rapport signale également que la hausse rapide des prix mondiaux du brut était la principale cause de l'augmentation des prix de l'essence au Canada (1840) Bien que ce soit d'un piètre réconfort pour les consommateurs qui ont dû payer plus cher pour faire le plein d'essence, je rappelle aux députés que le gouvernement du Canada n'a pas le pouvoir de réglementer directement les prix de détail de l'essence, sauf dans les situations d'urgence et que, en vertu de la Constitution, ce pouvoir relève des provinces.