Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "past five decades " (Engels → Frans) :

EU Regulations on the coordination of social security systems have been protecting pension rights of mobile EU citizens and their family members for the past five decades.

Depuis une cinquantaine d’années, la réglementation européenne sur la coordination des systèmes de sécurité sociale protège les droits à pension des citoyens européens qui se déplacent dans l’Union européenne ainsi que ceux des membres de leur famille.


For the past five decades with the incredible immigration of nearly 750,000 Russian Jews, the miraculous immigration of the Ethiopian Jews and of course the World War II European Shoah survivors, many Diaspora Jews now call Israel home.

Depuis cinq décennies, avec l'immigration inouïe de près de 750 000 Juifs de la Russie, l'immigration miraculeuse des Juifs éthiopiens et, bien entendu, celle de survivants européens du Shoah de la Seconde Guerre mondiale, de nombreux membres de la diaspora juive disent maintenant qu'Israël est leur patrie.


We believe that the challenges of nuclear safety, waste management and non-proliferation of nuclear weapons that will face Canada and the world in the next 50 years make it important that Parliament continue the strong regulatory influence over this technology that it has exercised for the past five decades.

Nous croyons que les défis que le Canada et le monde devront relever au cours des 50 prochaines années en matière de sûreté nucléaire, de gestion des déchets radioactifs et de non-prolifération des armes nucléaires accentuent l'importance pour le Parlement de continuer d'exercer un contrôle réglementaire ferme sur cette technologie comme il le fait depuis cinq décennies.


Over past five decades, it has become an established and efficient worldwide practice which tremendously improves quality of life and extents life expectancy.

Au cours des cinquante dernières années, la transplantation est devenue, dans le monde entier, une pratique établie et efficace qui améliore considérablement la qualité de vie et prolonge l'espérance de vie.


I would like to thank everyone who, over the past five decades and in the capable hands of our Presidents, has worked to strengthen the parliamentary dimension of European integration and rendered a valuable service to that process.

Je voudrais remercier toutes les personnes qui, au cours des cinq dernières décennies et sous l’égide compétente de nos présidents, ont œuvré à renforcer la dimension parlementaire de l'intégration européenne et apporté de précieuses contributions à ce processus.


Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades.

Quel que soit notre avis sur le type d’Europe que nous voudrions avoir, je pense que nous devrions tous saluer certaines des importantes réalisations qu’a obtenues l’Europe au cours des cinq dernières décennies.


G. whereas, in the past decade, GAVI has made great progress in saving lives and expanding immunisation coverage in the world's poorest countries, and whereas, as a result, 288 million more children have been immunised and more than five million future deaths prevented;

G. considérant que le nombre de vies sauvées et la couverture vaccinale dans les pays les plus pauvres de la planète ont considérablement augmenté ces dix dernières années grâce aux progrès réalisés par la GAVI, et que ces avancées ont permis d'immuniser 228 millions d'enfants supplémentaires et de prévenir plus de 5 millions de décès;


The European Commission remains committed to provide its strong support to the Office of the U.N. High Commissioner for Refugees, which, over the past five decades, has helped more than 50 million uprooted people”.

La Commission européenne maintiendra son engagement fort pour soutenir le Bureau du Haut Commissaire de Nations Unies pour les Réfugiés, qui pendant les cinq dernières décennies a apporté son aide à plus de 50 millions de personnes déracinées».


He was warmly received by all his hosts, who were appreciative of Canada's helpful role in this region over the past five decades and Mr. Chrétien's personal dedication to the peace process.

Il a été chaudement accueilli par tous ses hôtes, qui reconnaissent le rôle positif joué par le Canada dans cette région au cours des cinquante dernières années et le dévouement personnel de M. Chrétien dans le cadre du processus de paix.


Over the past five decades or more, we have seen various attempts, various successful moves, in fact, to limit the ability of individual senators and members of the House of Commons to fully exercise that responsibility, to the point where the House of Commons has totally abdicated its responsibility to act as a counterbalance to the executive, that is to say the government, which is the cabinet and the cabinet only, and then the civil service.

Au cours des cinq dernières décennies ou plus, nous avons été témoins de différentes tentatives, je dirais même de différentes manœuvres réussies destinées à limiter la capacité de chaque sénateur et député à s'acquitter pleinement de cette responsabilité. Cela est allé jusqu'au point où la Chambre des communes a complètement renoncé à assumer la responsabilité de faire contrepoids à l'exécutif, c'est-à-dire au gouvernement, ou plutôt le Cabinet tout seul, puis la fonction publique.




Anderen hebben gezocht naar : for the past five decades     over past five decades     over the past five decades     past five decades     past     more than five     past decade     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past five decades' ->

Date index: 2024-04-18
w