Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion hysteria
For centuries people have enjoyed gathering shellfish
Hysteria hysterical psychosis
Reaction
Recognition of Crimes Against Humanities Act

Traduction de «past centuries have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recognition of Crimes Against Humanities Act [ An Act to establish by the beginning of the twenty-first century an exhibit in the Canadian Museum of Civilization to recognize the crimes against humanity as defined by the United Nations that have been perpetrated during the twentieth century ]

Loi sur la reconnaissance des crimes contre l'humanité [ Loi établissant d'ici le début du vingt et unième siècle une exposition au Musée canadien des civilisations pour reconnaître les crimes contre l'humanité, tel que l'expression est définie par les Nations Unies, qui ont été perpétrés au cours du vingtième ]


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]


For centuries people have enjoyed gathering shellfish

La pêche aux mollusques, quel plaisir


Agreement on the Establishment of the Commission to Clarify Past Human Rights Violations and Acts of Violence That Have Caused the Guatemalan Population to Suffer

Accord relatif à l'établissement de la Commission chargée de faire la lumière sur les violations des droits de l'homme et sur les actes de violence qui ont causé des souffrances à la population guatémaltèque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
During the years 2001-2002 the favourable trend that characterised the development of the EU television industry at the end of the past century seems to have reached a turning point where business models face hard tests and most operators have to carry out a profound re-assessment of their investment plans for both content and infrastructures.

Durant les années 2001 et 2002, la tendance favorable qui avait marqué le développement de l'industrie télévisuelle européenne à la fin du siècle passé semble sur le point de s'inverser, en ce sens que les modèles économiques sont fortement mis à mal et que la plupart des opérateurs doivent procéder à une réévaluation en profondeur de leur plan d'investissement, tant pour ce qui est du contenu que des infrastructures.


International Labour Day reminds us of the struggle workers have been through over the past 2 centuries to achieve the high social standards that we enjoy today.

La Journée internationale du travail est l'occasion de nous rappeler le combat mené par les travailleurs au cours des deux derniers siècles pour obtenir les normes sociales élevées dont nous bénéficions aujourd'hui.


The growth in population and the advent of urban professions have changed this dramatically over the past century to the extent that the large majority of Europeans now live in real cities, in suburbs and in rural areas that have been urbanised to a large extent due to industry, ports or mining.

L’augmentation de la population et l’avènement des professions urbaines ont radicalement changé cette situation au cours du siècle écoulé, au point qu’une grande majorité d’Européens vit à présent dans de vraies villes, dans des banlieues et dans des zones rurales qui ont été largement urbanisées, en raison de l’industrie, des ports ou des mines.


To be sure, many things have gone wrong, and many more have yet to do so, but let us consider the history of Europe over the past century, that of my own country for example: even in the old Federal Republic, after the Second World War, many people with links to the old regime were accepted into the civil service and spent their careers in it.

À l’évidence, de nombreuses choses n’ont pas marché et beaucoup d’autres subiront ce sort à l’avenir. Toutefois, réfléchissons un instant à l’histoire de l’Europe au cours du siècle écoulé, celle de mon pays, par exemple: même dans l’ancienne République fédérale, au lendemain de la Seconde guerre mondiale, beaucoup de gens qui avaient des liens avec l’ancien régime ont été acceptés dans la fonction publique et y ont effectué toute leur carrière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To be sure, many things have gone wrong, and many more have yet to do so, but let us consider the history of Europe over the past century, that of my own country for example: even in the old Federal Republic, after the Second World War, many people with links to the old regime were accepted into the civil service and spent their careers in it.

À l’évidence, de nombreuses choses n’ont pas marché et beaucoup d’autres subiront ce sort à l’avenir. Toutefois, réfléchissons un instant à l’histoire de l’Europe au cours du siècle écoulé, celle de mon pays, par exemple: même dans l’ancienne République fédérale, au lendemain de la Seconde guerre mondiale, beaucoup de gens qui avaient des liens avec l’ancien régime ont été acceptés dans la fonction publique et y ont effectué toute leur carrière.


The most recent UN Secretary-General to come from Europe, Kurt Waldheim, wrote this in his book ‘Die Antwort’: ‘I have to concede that the UN, notwithstanding all our efforts and our unquestionable sincerity, has not yet managed to break with the political habits and attitudes of past centuries and to come to terms with the new realities with which we have to live.

Le dernier secrétaire général des Nations unies originaire d’Europe, Kurt Waldheim, a écrit dans son livre Die Antwort : "Je dois reconnaître que malgré tous nos efforts et notre indiscutable sincérité, les Nations unies ne sont pas encore parvenues à rompre avec les habitudes et attitudes politiques des siècles passés et à composer avec les nouvelles réalités auxquelles nous sommes confrontés.


Past centuries have seen conflicts based on ethnic, religious, ideological and territorial expansion, but in the 21st century water will be the Holy Grail of every race and nation.

Les siècles passés ont été marqués par des conflits de nature ethnique, religieuse, idéologique et territoriale, mais au XXIe siècle, l'eau sera le Saint Graal de chaque race et de chaque nation.


While many of my colleagues in the House and many Canadians have reminisced on the visits of Her Majesty to Canada and what she has meant to us over the past century, I would like to add a reflection on a phrase used by the most notorious figure of the past century.

Bon nombre de mes collègues à la Chambre et bon nombre de Canadiens se sont remémoré les visites de Sa Majesté au Canada et les sentiments qu'elle a suscités en nous au cours du siècle, mais je voudrais ajouter une réflexion au sujet d'une expression qu'utilisait le personnage le plus notoire du siècle.


Hundreds of thousands of young Americans have died in wars in the past century and indeed they have died in the past months to help to preserve the stability of the world order and freedom in foreign countries.

Des centaines de milliers de jeunes Américains sont morts au combat depuis un siècle, voire depuis quelques mois, pour aider à préserver la stabilité de l'ordre mondial et la liberté dans les pays étrangers.


We have many examples of how uncontrolled and unscrupulous arms exports have exacerbated many of the conflicts in the past century and even into the present time.

Bien des exemples nous montrent de quelle façon des exportations d'armements incontrôlées et irresponsables ont exacerbé de nombreux conflits au cours du siècle passé et à l'heure actuelle encore.




D'autres ont cherché : conversion hysteria     hysteria hysterical psychosis     reaction     past centuries have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past centuries have' ->

Date index: 2021-10-09
w