Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «past but those events never » (Anglais → Français) :

Brazil and Canada had a rough time in the past, but those events never left deep scars.

Le Brésil et le Canada ont eu des relations tendues par le passé, mais ces événements n'ont jamais laissé de cicatrices profondes.


We've had bumper crops in the past but we've never experienced such a backlog like this before. I'm not saying to bring back the Wheat Board, but is there a need to have a group in charge to deal with logistics to make sure that this does not happen again?

Je ne dis pas qu'il faut ramener la Commission canadienne du blé, mais est-ce qu'il faudrait qu'il y ait un groupe chargé de s'occuper de la logistique afin que ces situations ne se reproduisent plus jamais?


Plans were made to create a large fort, but those plans never materialized.

Ils avaient l'intention d'y construire une forteresse, mais les plans ne se sont jamais concrétisés.


– (HU) In the past few weeks, events in France have shown, on the one hand, that an oversimplification of the problem cannot lead to a lasting solution that improves the situation of those concerned.

– (HU) Ces dernières semaines, les événements qui se sont produits en France ont montré, d’une part, qu’une simplification exagérée du problème ne pouvait pas mener à une solution durable qui améliore la situation des personnes concernées.


I believe it will ensure that we will never again witness the spectacle of the lack of transparency that we have seen in the past, after those two terrible accidents of the Erika and the Prestige, particularly the lack of transparency surrounding the Prestige accident.

Je suis convaincue qu’il nous permettra de ne plus jamais être les témoins du manque de transparence auquel nous avons assisté par le passé, à la suite des deux accidents terribles de l’Erika et du Prestige, et plus particulièrement du manque total de transparence qui a entouré l’accident du Prestige.


I would like to elaborate that the federal funding was never 50% on health care. We paid 50% of certain costs in the past, but there was never a total of 50%.

Je tiens à préciser que le financement du gouvernement fédéral en santé n'a jamais été de 50 p. 100. Nous avons payé 50 p. 100 de certains coûts par le passé, mais jamais 50 p. 100 de l'ensemble.


One is strategy, in other words looking to the future and seeing to it that such events never happen again on European territory, and then trusting our judges to investigate the past.

L’un est de nature stratégique, en d’autres termes il convient de se tourner vers l’avenir et de veiller à ce que de tels actes ne se reproduisent plus jamais sur le territoire européen, et ensuite de se fier à nos juges pour enquêter sur le passé.


37. Calls on key actors in the region to play a constructive role in resolving unresolved post-Soviet conflicts in the region and to take steps to normalise its relations with neighbours; reiterates its call upon Turkey to engage in serious and intensive efforts for the resolution of outstanding disputes with all its neighbours, in accordance with the UN Charter, relevant UN Security Council resolutions and other relevant international conventions, and including a frank and open discussion on past events; reiterates its call on the Turkish and Armenian Governments to start the process of reconciliation for the pres ...[+++]

37. invite les acteurs clés de la région à jouer un rôle constructif dans le règlement des conflits de l'ère post-soviétique de la région et restés sans solution et à prendre des mesures de normalisation de leurs relations avec leurs voisins; demande de nouveau à la Turquie de déployer de véritables et intenses efforts en vue du règlement de tous les litiges qui persistent avec ses voisins, conformément à la Charte des Nations unies, aux résolutions applicables du Conseil de sécurité des Nations unies et aux autres conventions internationales en la matière, y compris par une discussion franche et ouverte sur les événements du passé; réitère son appel aux gouvernements turc et arménien afin qu'ils lancent le processus de réconciliation pou ...[+++]


We also know that the U.S. industry has made the same allegations of subsidies in the past, but it was never able to prove its claims conclusively.

Nous savons également que l'industrie américaine a déjà fait les mêmes allégations de subventions dans le passé, mais qu'elle n'a jamais réussi à les prouver de façon concluante.


We have seen in the past that companies responsible for feed scandals never go to jail; those responsible within those companies are never properly penalised.

Nous avons constaté par le passé que les sociétés responsables de scandales en matière d’aliments pour animaux n’étaient jamais condamnées à des peines de prisons; les responsables de ces sociétés ne sont jamais sanctionnés convenablement.




D'autres ont cherché : past     but those     but those events     those events never     backlog like     but we've never     those plans never     situation of those     few weeks events     after those     will never     but     funding was never     investigate the past     such events     such events never     discussion on past     authorities of those     past events     never     jail those     feed scandals never     past but those events never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past but those events never' ->

Date index: 2022-10-02
w