Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passengers wanted to place the guru granth " (Engels → Frans) :

They had business to attend to in Calcutta, some wished to look for work there, and most importantly, the passengers wanted to place the Guru Granth Sahib, which they had taken with them on their journey, in a Gurdwara (Sikh place of worship) in Calcutta”.

Ils avaient des choses à faire à Calcutta. Certains voulaient y trouver du travail et, surtout, les passagers voulaient amener le gourou Granth Sahib, qui les avait accompagnés pendant leur périple, dans un gurdwara [lieu de prière sikh] à Calcutta».


The challenge I want to place before the House and the government is that we have a Canadian passengers bill of rights.

Ce que je propose à la Chambre et au gouvernement, c'est l'adoption d'une déclaration canadienne des droits des passagers.


Does Air Canada want a group of irate travellers yelling and screaming in line, thus delaying the takeoff of a plane, which would then delay its arrival and could delay other passengers in other places?

Air Canada veut-elle qu'un groupe de voyageurs furieux hurlent dans la file d'attente et retardent le décollage d'un avion, ce qui retarderait son arrivée et pourrait retarder d'autres passagers ailleurs?


The first point I want to make to you and your colleagues, Mr. Chairman, is that if you look at passenger rail transportation in the world, I am aware of no place where services are run on a fully commercial basis.

Je commencerai par vous faire remarquer, à vous-même et à vos collègues monsieur le président, qu'on ne trouve nulle part au monde un réseau ferroviaire de transport de voyageurs qui soit purement commercial.


Tomorrow, during a two-hour discussion attended by the President of the Commission, Mr Barroso, we want to think about the situation in Europe, because mobility has fallen, airlines are in danger, and we are faced with unemployment in places where there are large airports and where European airlines might collapse if they are not able to serve passengers for many days.

Demain, au cours d’un débat de deux heures auquel assistera le président de la Commission, M. Barroso, nous mènerons une réflexion sur la situation en Europe, parce que la mobilité est en recul, des compagnies aériennes sont en danger et nous sommes confrontés au chômage là où il y a de grands aéroports et où des compagnies aériennes européennes pourraient tomber en faillite si elles ne peuvent servir des ...[+++]


Tomorrow, during a two-hour discussion attended by the President of the Commission, Mr Barroso, we want to think about the situation in Europe, because mobility has fallen, airlines are in danger, and we are faced with unemployment in places where there are large airports and where European airlines might collapse if they are not able to serve passengers for many days.

Demain, au cours d’un débat de deux heures auquel assistera le président de la Commission, M. Barroso, nous mènerons une réflexion sur la situation en Europe, parce que la mobilité est en recul, des compagnies aériennes sont en danger et nous sommes confrontés au chômage là où il y a de grands aéroports et où des compagnies aériennes européennes pourraient tomber en faillite si elles ne peuvent servir des ...[+++]


5. Finally, the Council wants to place economic restrictions on the opening-up of networks by means of a new levy to benefit State funding of public regional and local passenger services; this levy is to apply across the board to all passenger services.

5. Le Conseil veut enfin limiter, du point de vue économique, l'ouverture des réseaux par la voie d'une nouvelle redevance devant contribuer au financement par l'État des transports publics régionaux et locaux de voyageurs, cette redevance obligatoire devant s'appliquer à tous les services de transport de voyageurs.


When it became evident that the United States collected credit card data, as well as other personal data from our passengers, it was a scandal, and we as MEPs wanted a regulation in place, and in most cases, the governments did not want anything, except that if rules were broken, they wanted this to be done quietly; eventually they were forced into a form of action. ...[+++]

Lorsqu’il est devenu évident que les États-Unis collectaient des données sur les cartes de crédit, ainsi que d’autres données personnelles sur nos passagers, cela a provoqué un scandale, et les députés que nous sommes ont voulu mettre en place une réglementation, tandis que les gouvernements, dans la plupart des cas, ne voulaient rien, si ce n’est qu’en cas de violation des règles, les choses se passent de manière discrète.


We want to stimulate traffic and make it easier for those passengers from other places in the world, international destinations, to come through our Canadian airports because the jobs are where the airports are.

Nous voulons accroître le trafic et faciliter le passage de voyageurs étrangers dans nos aéroports canadiens, car les aéroports génèrent beaucoup d'emplois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passengers wanted to place the guru granth' ->

Date index: 2025-05-10
w