Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Climate change - Need for global partnership

Traduction de «partnership probably needs » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Climate change - Need for global partnership

Changement climatique: nécessité d'un partenariat mondial
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would argue that the federal government, in partnership probably, needs to do something to make some of these pilot projects fundable because we know that city governments are in a difficult situation.

Je pense que le gouvernement fédéral devrait, probablement dans le cadre d'un partenariat, offrir une aide financière pour que ces projets pilotes soient viables, car on sait dans quelle situation se trouvent bien des municipalités.


They've probably had to form a partnership and say you have to address the employment needs of our constituents and our community.

Ils ont probablement dû former un partenariat et dire qu'il fallait s'attaquer aux besoins d'emploi de la communauté.


So we need to form partnerships in Vancouver, Winnipeg, Toronto and probably other regions, such as the Northwest Territories.

Il faudra donc établir des partenariats à Vancouver, à Winnipeg, à Toronto et probablement dans certaines autres régions telles que les Territoires du Nord-Ouest, etc.


In my view, both the EU and the US need to rethink and probably redefine the transatlantic partnership to adapt to the new situation.

Selon moi, l’Union européenne et les États-Unis doivent repenser et probablement redéfinir le partenariat transatlantique afin de s’adapter à la nouvelle situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As to whether Mr Lukashenko should be allowed to participate in the summit in Prague to launch the new Eastern Partnership in May, such a step, to my mind, is probably premature, as President Lukashenko still needs to demonstrate an irrevocable commitment to EU common values and democracy.

Quant à savoir si M. Loukachenko devrait être autorisé à participer au sommet à Prague en vue du lancement du nouveau partenariat oriental en mai, ce serait selon moi sans doute prématuré, car le président Loukachenko doit encore faire preuve d’un engagement irrévocable envers les valeurs communes de l’UE et la démocratie.


As to whether Mr Lukashenko should be allowed to participate in the summit in Prague to launch the new Eastern Partnership in May, such a step, to my mind, is probably premature, as President Lukashenko still needs to demonstrate an irrevocable commitment to EU common values and democracy.

Quant à savoir si M. Loukachenko devrait être autorisé à participer au sommet à Prague en vue du lancement du nouveau partenariat oriental en mai, ce serait selon moi sans doute prématuré, car le président Loukachenko doit encore faire preuve d’un engagement irrévocable envers les valeurs communes de l’UE et la démocratie.


6. Believes that, while continuing to demonstrate a positive approach, given the accumulated delays and the problems encountered, the date of 2010 for the creation of the FTA will probably have to be revised in order to take into account the many structural changes in the world economy since 1995 and the need for a more cautious approach to free trade among unequal partners; calls on the Commission, the EU Member States and the SEMCs to re-launch the Barcelona Process by giving priority to the establishment of a genuine Euro-Mediterr ...[+++]

6. est d'avis que, tout en continuant à faire preuve de volontarisme, face aux retards accumulés et aux difficultés rencontrées, la date de 2010 pour la création de la ZLE devra probablement être révisée de manière à tenir compte des nombreuses mutations structurelles de l'économie mondiale depuis 1995 et de la nécessité d'une approche plus prudente du libre-échange entre des partenaires inégaux; invite la Commission, les États membres de l'UE et les PSEM à relancer le processus de Barcelone en donnant la priorité à la constitution d'un véritable espace socio-économique euro-méditerranéen intégrant davantage les aspects sociaux et envir ...[+++]


6. Believes that, while continuing to demonstrate a positive approach, given the accumulated delays and the problems encountered, the date of 2010 for the creation of the FTA will probably have to be revised in order to take into account the many structural changes in the world economy since 1995 and the need for a more cautious approach to free trade among unequal partners; calls on the Commission, the EU Member States and the SEMCs to re-launch the Barcelona Process by giving priority to the establishment of a genuine Euro-Mediterr ...[+++]

6. est d'avis que, tout en continuant à faire preuve de volontarisme, face aux retards accumulés et aux difficultés rencontrées, la date de 2010 pour la création de la ZLE devra probablement être révisée de manière à tenir compte des nombreuses mutations structurelles de l'économie mondiale depuis 1995 et de la nécessité d'une approche plus prudente du libre-échange entre des partenaires inégaux; invite la Commission, les États membres de l'UE et les PSEM à relancer le processus de Barcelone en donnant la priorité à la constitution d'un véritable espace socio-économique euro-méditerranéen intégrant davantage les aspects sociaux et envir ...[+++]


Our first investments are probably best targeted toward youth, and the complication here is that much of what we are talking about is within provincial jurisdiction, so we have to have a collaborative partnership between governments to address this problem, or simply we are going to have this: you pick the province you live in depending on your disability. If I need income support, I'll probably live in Alberta or Ontario.

Nos premiers investissements seraient probablement mieux ciblés s'ils visaient les jeunes; le problème, c'est que la plupart de ce dont nous parlons relève de la compétence provinciale, si bien qu'il faudrait un partenariat placé sous le signe de la collaboration entre les divers ordres de gouvernement pour régler ce problème faute de quoi, il ne nous restera plus qu'à choisir la province de résidence en fonction de notre invalidité.


I also remind the honourable senator that a considerable amount of the donations to the New Partnership for Africa's Development, NEPAD, will be spent on HIV/AIDS, not in this country, but in a continent that is probably in much greater need.

Je rappelle également à l'honorable sénateur qu'une part considérable des dons versés au Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, ou NPDA, sera consacrée à la lutte contre au VIH/sida, non pas au Canada, mais sur un continent qui en a probablement beaucoup plus besoin.




D'autres ont cherché : partnership probably needs     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partnership probably needs' ->

Date index: 2022-06-08
w