(2) Six months prior to the termination of any 10-year period mentioned in subsection (1), where either the Minister or a licensee deems a revision of the rate of the annual rental per horsepower-year advisable, he may notify the other party to that effect, whereupon both parties shall endeavour to reach an agreement upon the rate for the succeeding 10-year period.
(2) Six mois avant l’expiration de toute période décennale, si le ministre ou le concessionnaire estime qu’une révision de la redevance annuelle par cheval-an est appropriée, il peut notifier la chose à l’autre partie, sur quoi les deux parties tentent de venir à une entente concernant le taux pour la période décennale suivante.