Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particularly those who have fought so valiantly " (Engels → Frans) :

There is clear discrimination against non-national EU citizens, in particular those who have been resident for less than five years or whose residence has been interrupted.

Il existe une discrimination évidente contre les citoyens de l'Union non ressortissants de cet État, notamment ceux qui y résident depuis moins de cinq ans ou ceux dont la résidence a connu une interruption.


The 'EU Skills Profile Tool' will benefit all non-EU nationals, and in particular those who have recently arrived.

L' «outil européen de profilage des compétences» bénéficiera à l'ensemble des ressortissants de pays tiers et, en particulier, aux nouveaux arrivants.


However, I find it quite rich that a member of the NDP would stand and make fun of the War of 1812, among other battles, when this Conservative government continues to put forward suggestions of commemoration to our veterans and men and women in uniform who have fought so valiantly for this country and they vote against it every single time.

Le gouvernement conservateur continue de proposer des journées visant à commémorer nos anciens combattants et nos militaires qui ont combattu si vaillamment pour notre pays, mais le NPD s'y oppose systématiquement.


This Monday I ask all Canadians to join me in remembering those who fought so valiantly at Vimy Ridge for freedom and their country's nationhood.

J'invite donc tous les Canadiens à se joindre à moi, lundi prochain, pour rendre hommage à tous ceux qui ont si vaillamment défendu notre liberté et notre pays à Vimy.


It would also be useful for any person, and in particular those who are involved in the market, to have easy access to public information on cultural objects classified or defined as national treasures by the Member States.

Il serait également utile que toute personne, et en particulier tout acteur du marché, ait facilement accès aux informations publiques sur les biens culturels classés ou définis comme des trésors nationaux par les États membres.


The language of Minister Volpe evoking images of Ku Klux Klan members with their cowls and capes has done a disgraceful disservice to all parliamentarians, particularly those who have fought so valiantly to combat racism.

Les propos du ministre Volpe, qui évoquent des images de membres du Ku Klux Klan portant tunique et cagoule, sont honteux et font tort à tous les parlementaires, particulièrement à ceux qui luttent avec tant d'acharnement contre le racisme.


Many EU citizens - particularly those who do not expect to stay permanently or who make regular return visits to the country of origin (such as students, weekly commuters, people with homes in two Member States) may not register or will register only when they have a reason for it – for instance when they begin work.

Bon nombre de citoyens de l'Union, et notamment ceux qui n'ont pas l'intention de s'établir de manière permanente ou qui retournent régulièrement dans leur pays d'origine (comme les étudiants, les travailleurs qui font la navette entre leur domicile et leur lieu de travail une fois par semaine ou les personnes qui ont un foyer dans deux États membres) ne peuvent s'enregistrer ou ne s'enregistreront effectivement que s'ils ont une bonne raison de le faire, par exemple lorsqu'ils commencent à travailler.


That is the least we can do as a testimony to those who died in Westray and a testimony to those who have fought so hard to make corporations responsible for any criminality or negligence in the workplace (1640) Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP): Mr. Speaker, it is a pleasure to add to this debate.

C'est le moins qu'on puisse faire en souvenir de ceux qui ont péri à Westray et aussi pour tous ceux qui se sont battus avec acharnement pour rendre les sociétés responsables de tout acte criminel ou de négligence au lieu de travail (1640) M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD): Monsieur le Président, j'ai l'honneur d'alimenter le débat.


- the introduction of systematic mechanisms for the return and professional integration or re-integration of researchers to and within Europe, and in particular those who have established themselves in other parts of the world [29].

- instaurer des mécanismes pour le retour et l'intégration ou la réintégration professionnelle des chercheurs en Europe, notamment ceux qui se sont établis dans d'autres parties du monde [29].


Looking ahead, we are optimistic that advances in knowledge and in our collective ability to apply it in a humane and caring way offers a brighter future to all Canadians who are confronting mental health challenges and, in particular, those who have sacrificed so much to serve our country at home and abroad.

Nous envisageons l'avenir avec optimisme, croyant que les progrès de la connaissance et notre capacité collective de l'appliquer de façon humaine et compatissante ouvrent sur un avenir plus brillant pour tous les Canadiens qui éprouvent des problèmes de santé mentale et plus particulièrement ceux qui ont fait de lourds sacrifices pour servir notre pays aussi bien chez nous qu'à l'étranger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particularly those who have fought so valiantly' ->

Date index: 2025-05-19
w