Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particularly the united states much stronger " (Engels → Frans) :

It goes without saying that such technical flexibility will be only be applied in conformity with the agreements which have been concluded with partners, in particular the United States, as described in point 2.4.2.

Il va de soi que cette flexibilité technique ne sera utilisée qu'en respectant des accords conclus avec les partenaires, en particulier les Etats-Unis, tel que décrit au point 2.4.2.


Is the experience in the Canadian auto sector similar to that in other industries, where we're really, relative to other countries particularly the United States much stronger, but there's nothing we can do to avoid what's going on in the States and the impact it's having on our industry?

L'expérience du secteur automobile s'apparente-t-elle à celle d'autres secteurs où nous, au Canada, nous sommes vraiment plus forts, relativement à d'autres pays — particulièrement les États-Unis —, en sachant tout de même que nous ne pouvons rien faire face à ce qui se produit aux États-Unis ni à l'impact que cela peut avoir sur notre industrie à nous?


Hon. Ralph Goodale (Minister of Natural Resources and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister has repeatedly said that it is in Canada's interest in our relationships with the United States to secure credits accruing to Canada for the clean energy exports that we send to other countries, particularly the United States, when that replaces a more carbon intensive source in that country.

L'hon. Ralph Goodale (ministre des Ressources naturelles et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre a dit et répété qu'il y va de l'intérêt du Canada, dans ses relations avec les États-Unis, d'essayer d'obtenir les crédits qui lui reviennent pour ses ventes d'énergie propre à l'étranger, notamment aux États-Unis, lorsque cette énergie remplace des sources qui produisent plus d'émissions de carbone.


With the exception of Japan, the economic performance of our major trading partners, particularly the United States, has been somewhat stronger than anticipated.

À l'exception du Japon, la tenue des économies de nos principaux partenaires commerciaux, en particulier les États-Unis, a été plus robuste que prévu.


cooperation with external partners – cooperation should be further developed through international organisations, such as the United Nations, and with non-EU countries, particularly the United States.

coopération avec des partenaires extérieurs – la coopération doit être renforcée par l’intermédiaire d’organisations internationales, comme les Nations unies, et avec des pays tiers, particulièrement les États-Unis.


cooperation with external partners – cooperation should be further developed through international organisations, such as the United Nations, and with non-EU countries, particularly the United States.

coopération avec des partenaires extérieurs – la coopération doit être renforcée par l’intermédiaire d’organisations internationales, comme les Nations unies, et avec des pays tiers, particulièrement les États-Unis.


In its conclusions of 17 November 2009, the Council stated that further Union support to the Somali security sector should be considered within a comprehensive EU approach to the situation in Somalia, and that this support should be part of a larger and coherent framework involving close EU cooperation and coordination with the African Union, the United Nations and other relevant partners, in ...[+++]

Dans ses conclusions du 17 novembre 2009, le Conseil a déclaré que tout soutien supplémentaire de l’Union au secteur de la sécurité en Somalie devrait être envisagé dans le cadre d’une approche globale de l’Union européenne à l’égard de la situation dans ce pays, et que ce soutien devrait s’inscrire dans un cadre plus large et cohérent, nécessitant une étroite coopération de l’Union européenne avec l’Union africaine, les Nations unies et d’autres partenaires concernés, notamment les États-Unis d’Amérique.


Following the events of September 2001, many efforts have focussed on creating the necessary legal and political framework conditions for enhanced cooperation with the EU's external partners in the field of combating terrorism. This has included working through international organisations and bodies, such as the United Nations and the G8, as well as developing close partnerships with a number of third countries, in particular the United States.

À la suite des événements de septembre 2001, beaucoup d'efforts ont visé à créer les conditions juridiques et politiques nécessaires au renforcement de la coopération avec les partenaires extérieurs de l'UE dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. Des actions ont ainsi été entreprises par le biais d'organisations comme les Nations unies et le G8, tandis que des partenariats étroits étaient tissés avec un certain nombre de pays tiers, en particulier les États-Unis. ...[+++]


If we simply look at al Qaeda, much of the terrorist organization has widespread tentacles across the world, from the Far East to the Middle East and to North America, particularly the United States.

Al-Qaïda, l'organisation terroriste que nous pourchassons, a étendu ses tentacules partout dans le monde, de l'Extrême-Orient jusqu'en Amérique du Nord, particulièrement aux États-Unis, en passant par le Proche-Orient.


To address his specific question, this legislation and the setting up of this centre will very much put in place a process that will allow us to embark on the further information sharing that the hon. member referred to, the ability to see what other countries are doing, in particular the United States, and to draw on the best minds, the best personnel and the best intelligence that is available to see that we address this very serious global problem to which he referred quite correctly.

Pour répondre à la question du député, disons que ce projet de loi et la création du centre nous permettront de faciliter l'échange d'information dont parlait mon collègue, d'être mieux informés de ce que font les autres pays, en particulier les États-Unis, et de faire appel aux meilleurs cerveaux et au personnel le plus compétent, afin de lutter contre ce très sérieux problème que mon collègue a bien expliqué.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particularly the united states much stronger' ->

Date index: 2021-11-06
w