Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypical schizophrenia

Traduction de «particularly seen them » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Psychotic conditions meeting the general diagnostic criteria for schizophrenia but not conforming to any of the subtypes in F20.0-F20.2, or exhibiting the features of more than one of them without a clear predominance of a particular set of diagnostic characteristics. | Atypical schizophrenia

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique


the application of such rules does not obstruct the performance in law or in fact of the particular tasks assigned to them

l'application de ces règles ne fait pas échec à l'accomplissement en droit ou en fait de la mission particulière qui leur a été impartie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do however want to register a concern that we have with any evidence or suggestion that committee reports are being leaked to the media before other members, particularly opposition members, have seen them or for that matter that committee reports are being leaked anywhere.

Je veux quand même exprimer notre inquiétude devant toute allégation selon laquelle des rapports de comité seraient divulgués aux médias avant que d'autres membres du comité, particulièrement ceux de l'opposition, ne les aient vus, ou même devant toute fuite dont les rapports de comité pourraient faire l'objet.


I have not seen them using these particular statutory factors in other cases, except if they have some doubt about whether this regime applies.

Je n'ai jamais vu utiliser ces facteurs législatifs particuliers pour d'autres affaires, sauf en cas de doute concernant l'applicabilité du régime.


We have seen the effects of the softwood dispute across the country and we have particularly seen them in my province of British Columbia.

Nous avons vu les effets du conflit du bois d'oeuvre dans tout le pays, particulièrement dans ma province, la Colombie-Britannique.


We certainly have not seen them from the Conservatives, and last Friday in particular attests to that, but things have to change and that is certainly why more and more Canadians are looking to park their votes with another political entity.

Nous n'en avons certainement pas vu de la part des conservateurs, et vendredi dernier en fait particulièrement foi, mais les choses doivent changer et c'est certainement pourquoi de plus en plus de Canadiens envisagent d'accorder leur voix à d'autres partis politiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In nearly ten years in the European Council he has seen many leaders come and go, but he has also seen many of the crises that people previously thought would rent the European Union apart and found solutions for them, in particular concerning the agreement on the constitutional treaty.

En presque dix ans, il a vu, au Conseil européen, de nombreux dirigeants venir et s’en aller, mais il a également assisté à un grand nombre de crises dont les gens pensaient auparavant qu’elles allaient faire voler l’Union européenne en éclats, et leur a trouvé des solutions, notamment en ce qui concerne l’accord relatif au Traité constitutionnel.


That date gives us the opportunity to insist, as the Carlshamre report does, that violence against women must be seen as a clear breach of the most fundamental human rights and that, as well as reactive measures, we must establish programmes of a holistic nature to deal seriously with the issue of the distribution of roles in our society and, in particular, the perception that persists amongst many men that women are merely objects at their disposal and that they therefore have the right to hit ...[+++]

Cet événement nous offre l’occasion de souligner, à la façon du rapport Carlshamre, que la violence à l’égard des femmes est à considérer comme une réelle violation des droits de l’homme les plus importants et que nous devons non seulement prendre des mesures réactives, mais également établir des programmes de nature holistique afin d’examiner sérieusement la question de la distribution des rôles dans notre société et, de manière spécifique, celle de la vision de la femme que conservent de nombreux hommes, à savoir celle d’un simple objet à leur disposition, qu’ils sont par conséquent autorisés à frapper ou à maltraiter, voire à tuer dans certains cas ...[+++]


I just want to give the Committee one example of this: ad hominem arguments are always dangerous, but I have a producer in my own area who turned to a particular plant protection range of products because he was himself alarmed by the effect of dangerous pesticides as he had seen them.

Je veux juste donner un exemple de ceci à la commission : les arguments ad hominem sont toujours dangereux, mais il y a, dans ma région, un producteur qui s'est tourné vers une gamme particulière de produits phytopharmaceutiques parce qu'il était alarmé de l'effet des pesticides dangereux qu'il avait vus.


As regards food safety, we know there are enormous political problems inside the Union, because we have seen them with our own eyes, particularly during the food crisis caused by mad cow disease, but not only then.

En ce qui concerne la sécurité alimentaire, nous savons qu'il existe d'énormes problèmes politiques au sein de l'Union, des problèmes que nous avons tous rencontrés, en particulier - mais pas seulement - lors de la crise de la vache folle.


These people who are particularly vulnerable owing to their situation, the increasingly repressive legislation and the generally hostile environment are often seen as scapegoats. If the victims complain, no one understands them.

Accablés par la détresse de leur situation, par un contexte législatif toujours plus répressif et par une atmosphère d'hostilité généralisée, ces groupes d'individus sont considérés comme des boucs émissaires.


Mrs. Judi Longfield: We haven't seen these particular ones, but we have certainly seen them on other bases.

Mme Judi Longfield: Nous n'avons pas vu les logements ici, mais nous en avons visité dans d'autres bases.




D'autres ont cherché : atypical schizophrenia     particularly seen them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particularly seen them' ->

Date index: 2024-06-02
w