Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particularly relevant whenever they » (Anglais → Français) :

It is in particular necessary to clarify that they are meant, as any form of grant, to cover categories of eligible costs and indicate that their amounts should not necessarily be fixed ex ante, which is particularly relevant where they are determined on the basis of the beneficiary’s usual cost accounting practices.

Il importe notamment de préciser qu’elles sont destinées, comme toute forme de subvention, à couvrir différentes catégories de coûts éligibles, et d’indiquer que leurs montants ne doivent pas nécessairement être fixés au préalable, ce qui est particulièrement important lorsque ces montants sont calculés sur la base des pratiques habituelles du bénéficiaire en matière de comptabilité analytique.


The Commission feels that other avenues should be explored, in particular the possibility of providing Community nationals with application forms for electoral registration whenever they have contact with the local or national authorities.

La Commission estime que d'autres pistes doivent être explorées, notamment la mise à disposition des ressortissants communautaires de formulaires de demande d'inscription sur les listes électorales lors de tout contact de ces citoyens avec les autorités locales ou nationales.


The quality of life programs that provide essential support to both the members and their families are particularly relevant, as they directly affect operational capability. With the demanding, uncertain situations faced by our people, our challenge is to create a worry-free environment—a difficult and admittedly perhaps unachievable task under the best of circumstances.

Les programmes de qualité de vie qui fournissent un appui essentiel au militaire et à sa famille sont particulièrement pertinents, car ils touchent directement notre capacité opérationnelle étant donné les situations exigeantes et incertaines auxquelles notre personnel fait face, nous devons créer un milieu exempt d'inquiétudes, ce qui est une tâche difficile voir quasi impossible dans les meilleures circonstances.


Such changes may be particularly relevant whenever they have the potential to affect marine ecosystems at a broader scale and their assessment may provide an early warning of possible impacts on the ecosystem.

De tels changements peuvent se révéler particulièrement révélateurs s’ils sont susceptibles d’avoir un effet sur les écosystèmes marins à plus grande échelle, et leur évaluation peut permettre de détecter rapidement les incidences possibles sur l’écosystème.


It is in particular necessary to clarify that they are meant, as any form of grant, to cover categories of eligible costs and indicate that their amounts should not necessarily be fixed ex ante, which is particularly relevant where they are determined on the basis of the beneficiary’s usual cost accounting practices.

Il importe notamment de préciser qu’elles sont destinées, comme toute forme de subvention, à couvrir différentes catégories de coûts éligibles, et d’indiquer que leurs montants ne doivent pas nécessairement être fixés au préalable, ce qui est particulièrement important lorsque ces montants sont calculés sur la base des pratiques habituelles du bénéficiaire en matière de comptabilité analytique.


The possible existence of an arrangement between a Member State and a third country does not absolve Member States from their obligations under Union and international law, in particular as regards compliance with the principle of non-refoulement, whenever they are aware or ought to be aware that systemic deficiencies in the asylum procedure and in the reception conditions of asylum seekers in that third country amount to substantial grounds for believing ...[+++]

L’existence éventuelle d’un accord entre un État membre et un pays tiers n’exempte pas les États membres des obligations qui leur incombent au titre du droit de l’Union et du droit international, eu égard en particulier au respect du principe de non-refoulement, chaque fois qu’ils savent ou sont censés savoir que les défaillances systémiques de la procédure d’asile et des conditions d’accueil des demandeurs d’asile dans ce pays tiers constituent des motifs sérieux de croire que le demandeur d’asile court un risque sérieux d’être soumis à des traitements inhumains ou dégradants, ou lorsqu’ils savent ou sont censés savoir que ce pays tiers ...[+++]


Mr. Roger Gallaway: Of course, when you use the word “investment” as opposed to “subsidy”, I would suggest to you that cabinet ministers in particular, whenever they make announcements, are always making investments; they're never subsidizing.

M. Roger Gallaway: Bien entendu, alors que vous opposez le terme «d'investissement» à celui de «subvention», je vous signale que les ministres du cabinet, en particulier, annoncent toujours des investissements et jamais des subventions.


They include a requirement ensuring that police receive all relevant correctional information about any high risk offender being released at sentence expiry, and this is enshrined in law under the Corrections and Conditional Release Act (1355) Also included are a computer link that gives police direct access to information on conditionally released offenders, including the conditions of their release, and a national network of correctional officers that police can contact 24 hours a day whenever they susp ...[+++]

Cela comprend l'obligation prévue dans la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition de s'assurer que tous les renseignements concernant un délinquant à haut risque sont communiqués à la police lors de sa libération à la fin de sa peine (1355) De plus, la police peut, par ordinateur, avoir directement accès aux renseignements sur les détenus libérés sous condition, y compris les conditions de leur libération, et un réseau national d'agents de correction avec lesquels la police peut entrer en contact 24 heures sur 24 quand ils soupçonnent un détenu sous responsabilité fédérale d'avoir enfreint les conditions de ...[+++]


I do not see the relevance at this point of members of the Reform Party or the ``Flintstone'' wing of the Liberal Party making amendments that could, once again-you know how good they are at developing prejudices and using their particular talent of saying one thing and thinking another, creating confusion, whenever they have the oppor ...[+++]

Je ne vois pas la pertinence, à ce stade-ci, pour les députés du Parti réformiste ou pour l'aile «flintstone» du Parti libéral, de présenter des amendements qui pourraient, encore une fois, et vous savez comment ils ont été habiles à cultiver les préjugés et à se prévaloir, chaque fois qu'ils en ont eu l'opportunité, de cette espèce de don qu'on aurait espéré en voie de disparition, ce don qui consiste à affirmer une chose et à penser son contraire, à semer la confusion.


Whenever they hear the words financial fund put forward in a bill by the Liberals, they just shudder at the thought that the Liberals are going to establish another lever to pull and use to pay off their Liberal friends, in particular in the communications business under this bill.

Chaque fois qu'ils entendent l'expression «fonds de financement» dans un projet de loi présenté par les libéraux, ils tremblent à l'idée que les libéraux établissent un mécanisme dont ils pourront se servir pour récompenser leurs amis, en particulier dans le cas du secteur des communications qui est visé par ce projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particularly relevant whenever they' ->

Date index: 2023-06-05
w