Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particular bitterness that his party colleague spoke " (Engels → Frans) :

It was no doubt to him that a distinguished colleague was referring when on Monday he talked about the visitors to the island, and I am sure it was with particular bitterness that his party colleague spoke of him.

C’est indubitablement à lui qu’un honorable collègue faisait référence lundi quand il parlait des visiteurs sur l’île, et je suis certain que c’est avec une amertume particulière que son collègue de parti parlait de lui.


My hon colleague, the mover of this bill, and I think there were some members of his party who heckled the member from the Liberal Party who spoke, said the reason we are having this debate is public opinion, the reason that we are reintroducing this whole issue, even though it has been debated not once but twice in this House, is that 63% according to Gallup want us to talk about this issue and want capital punishment.

Le député qui parraine cette mesure et ses collègues qui ont hué la députée libérale qui est intervenue, a dit que si l'on tenait ce débat, c'est à cause de l'opinion publique. Si l'on soulève de nouveau cette question qui a déjà été débattue, non pas une fois, mais deux fois à la Chambre, c'est que, selon un sondage Gallup, 63 p. 100 des Canadiens le veulent et demandent le rétablissement de la peine capitale.


So I ask all the members here present, from all the parties, particularly the Conservative member who just spoke and his Conservative colleagues, to put themselves in the position of the member for Mount Royal.

Je demande donc à tous les députés ici présents, de tous les partis confondus, particulièrement au député conservateur qui vient de parler et à ses collègues conservateurs, de se mettre à la place du député de Mont-Royal.


Would he encourage his colleague, the finance critic for his party, to gently persuade the Minister of Finance to make market manipulation, particularly in the commodities futures market, a priority, particularly as one understands the role that derivative and swap dealers have played in distorting the market as much as 40% and 50% today on the price that we see?

Pourrait-il demander à sa collègue, la porte-parole de son parti en matière de finances, de tenter de persuader le ministre des Finances de s'attaquer en priorité à la manipulation du marché, en particulier en ce qui concerne les contrats à terme, surtout lorsqu'on comprend le rôle joué par les courtiers des marchés des instruments dérivés et des contrats d'échange, qui ont provoqué une distorsion du marché de l'ordre de 40 à 50 p. 100 par rapport aux prix actuels?


– (PT) Mr President, firstly, I should like, in particular, to congratulate our colleague from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), Mr David, on his work.

– (PT) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais en particulier remercier notre collègue du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), M. David, pour son travail.


I want to particularly pay tribute to my colleagues, members like the member for Vancouver East who spoke out so courageously during the debate on my private member's bill in October of 2001, the member for Regina Qu'Appelle who seconded my motion in 1981 to include sexual orientation in the Charter of Rights, the member for Palliser who spoke out with passion, with conviction and with courage at a demonstration outside his office for equality and dignity and yes, my leader Jack Layton who has said that for him this ...[+++]

J'aimerais tout particulièrement rendre hommage à mes collègues, tels la députée de Vancouver-Est qui a eu le courage de se prononcer à ce sujet dans le cadre du débat sur mon projet de loi d'initiative parlementaire en octobre 2001, le député de Regina—Qu'Appelle, qui a appuyé en 1981 la motion que j'avais déposée en vue d'inclure l'orientation sexuelle dans la charte des droits, le député de Palliser qui s'est exprimé avec passion, conviction et courage lors d'une manife ...[+++]


I refer to a quote of the hon. member for Yorkton-Melville in the Melville Advance: ``Nobody even talked about it for 20 years and suddenly we're asking how did this ever come to be''. That is quite unlike the position put forward by his party colleagues who just spoke (1045 ) This is a very important bill and it is long overdue.

Voilà qui diffère tout à fait de la position exprimée par ses collègues qui viennent d'intervenir (1045) Il s'agit d'une mesure très importante dont l'adoption se fait attendre depuis longtemps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particular bitterness that his party colleague spoke' ->

Date index: 2022-12-11
w