They are after the tax cuts we've put into effect—and each of us have our own particular favourites—so that when we get a surplus of say $5 billion to $6 billion in fiscal year 1998-99, that's after, for example, in our projection, a 20¢ or 30¢ reduction in employment insurance as of January 1, 1999 and a partial reduction in the surtax rate.
Nous sommes arrivés à ces chiffres après avoir calculé des réductions d'impôt—et chacun d'entre nous avons nos réductions favorites—de sorte que lorsque nous parlons d'un surplus de 5 ou 6 millions pour l'exercice financier 1998-1999, c'est après avoir pris en compte, dans nos projections, une réduction de 20 ou 30c. au titre de l'assurance-emploi à compter du 1 janvier 1999 et une réduction partielle du taux de la surtaxe.