Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clean parts of vessels
Ensure ship components remain clean
Part of human remains
Part of remains
Remaining part of a the claim
Wash parts of vessels

Traduction de «part vii remained » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A Blueprint for Action: Implementing Part VII of the Official Languages Act, 1988 [ A Blueprint for Action: Implementing Part VII of the Official Languages Act, 1988: Report of the Commissioner of Official Languages on the Federal Government's Implementation of Part VII of the Official Languages Act ]

Un tracé pour agir: la mise en œuvre de la partie VII de la Loi sur les langues officielles de 1988 [ Un tracé pour agir: la mise en œuvre de la partie VII de la Loi sur les langues officielles de 1988: rapport du Commissaire aux langues officielles sur la mise en œuvre par le gouvernement fédéral de la partie VII de la Loi sur les langues officielles ]


part of human remains [ part of remains ]

morceau de restes humains


Analysis Framework for the Evaluation of Plans Implementing Part VII of the Official Languages Act

Dispositif d'analyse des plans pour l'application de la Partie VII de la Loi sur les langues officielles de 1988


ensure ship components remain clean | perform cleaning activities on vessel parts and components | clean parts of vessels | wash parts of vessels

nettoyer des parties de navires




a part of the lead remains adsorbed on the protein precipitate

une partie du plomb reste adsorbée au niveau du précipité de protéines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Minister Cauchon added that that conclusion did not mean that Part VII remained merely wishful thinking, a hollow shell, or that there was no effective remedy with regard to the implementation of that part of the Official Languages Act.

Le ministre Cauchon ajoutait que cette conclusion ne signifiait pas que la partie VII ne reste qu'un vœu pieux, une coquille vide ou qu'il n'existe aucun recours efficace à l'égard de la mise en œuvre de cette partie de la Loi sur les langues officielles.


As a consequence of that review, changes should be made in the areas of financial sector reform, fiscal policy and structural reforms, reflecting the steps taken by the Cypriot authorities by the first quarter of 2015, in particular with regard to: (i) continuing to closely monitor the liquidity situation of the banking sector; (ii) streamlining the regulation and supervision of insurance companies and pension funds; (iii) further measures to strengthen the banks' management of non-performing loans and ensure long-term sustainable restructuring solutions, including targets for the work-out of non-performing loans and a strategic defaul ...[+++]

Il ressort de cette évaluation que des modifications devraient être effectuées dans les domaines de la réforme du secteur financier, de la politique budgétaire et des réformes structurelles, afin de tenir compte des mesures prises par les autorités chypriotes jusqu'à la fin du premier trimestre de 2015, en particulier au regard des éléments suivants: i) continuer à suivre de près la situation de la liquidité du secteur bancaire; ii) rationaliser la réglementation et la surveillance des sociétés d'assurance et des fonds de pension; iii) adopter des mesures supplémentaires pour renforcer la gestion des prêts improductifs dans les banques ...[+++]


Following the signature of the Preamble, Article 1, and Titles I, II and VII of the Agreement at the Summit between the Union and its Member States, of the one part, and Ukraine of the other part, held in Brussels on 21 March 2014, the remaining parts of the Agreement should be signed,

À la suite de la signature du préambule, de l'article 1 ainsi que des titres I, II et VII de l'accord lors du sommet entre l'Union et ses États membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, qui s'est tenu à Bruxelles le 21 mars 2014, il convient de signer les parties restantes de l'accord,


Following the signature of the Preamble, Article 1, and Titles I, II and VII of the Agreement at the Summit between the Union and its Member States, of the one part, and Ukraine of the other part, held in Brussels on 21 March 2014, the remaining parts of the Agreement should be signed,

À la suite de la signature du préambule, de l'article 1 ainsi que des titres I, II et VII de l'accord lors du sommet entre l'Union et ses États membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, qui s'est tenu à Bruxelles le 21 mars 2014, il convient de signer les parties restantes de l'accord,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Following the signing of the Preamble, Article 1, and Titles I, II and VII of the Agreement at the Summit between the Union and its Member States, of the one part, and Ukraine of the other part, held in Brussels on 21 March 2014, the remaining parts of the Agreement should be signed on behalf of the Union.

À la suite de la signature du préambule, de l'article 1 et des titres I, II et VII de l'accord lors du sommet entre l'Union et ses États membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, qui s'est tenu à Bruxelles le 21 mars 2014, il convient de signer les parties restantes de l'accord au nom de l'Union.


Despite its privileged position, part VII remains little known and poorly understood.

Malgré sa place de choix, la partie VII demeure encore peu connue et mal comprise.


Whilst most of the Pan-European Corridors I, IV, V, VI and VII are now in the territory of the EU and thus part of a priority project of the trans-European transport networks, the remaining Corridors are covered by the proposed five axes as follows:

Alors que la plus grande partie des corridors paneuropéens I, IV, V, VI et VII sont désormais situés sur le territoire de l’UE et font donc partie intégrante d’un projet prioritaire des réseaux transeuropéens de transport, les autres corridors sont couverts par les cinq axes proposés, selon les modalités suivantes:


Under section 2 of the accountability framework, Ms. Copps remains responsible for promoting French and English, that is, she remains responsible for Part VII of the Official Languages Act.

En vertu de l'article 2, Mme Copps reste responsable de la promotion du français et de l'anglais, c'est-à-dire de la partie VII de la Loi sur les langues officielles.


Part 5 comprises the provisions of Part IX and a portion of Part VII of the current CSA, with the provisions remaining largely intact and covering vessel traffic services, aids to navigation, search and rescue, and Sable Island.

La partie 5 inclut les dispositions de la partie IX et certaines dispositions de la partie VII de la loi actuelle. Ces dispositions demeurent généralement intactes et portent sur les services de trafic maritime, l’aide à la navigation, la recherche et le sauvetage et l'île de Sable.


I too think that Part VII is part of this quasi-constitutional act, but the fact remains that it is quite clear from the scheme of the act and the background to it, that an act is interpreted first on the basis of these factors.

Je crois également que la Partie VII fait partie de cette loi quasi-constitutionnelle, mais il reste qu'il est assez évident que de l'économie de la loi et de l'historique législatif, l'interprétation d'une loi se fait d'abord à partir de ces éléments.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'part vii remained' ->

Date index: 2024-10-17
w