Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barber-Say syndrome
Don't say yes when you want to say no
English
I.e.
Id est
Letter saying in part
Part of Australasian country
Part of body puffy
Part-time
Part-time agriculture
Part-time employment
Part-time farming
Part-time job
Part-time work
Partly nationalised undertaking
Partly nationalized undertaking
That is

Traduction de «part by saying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]




id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]


part-time farming [ part-time agriculture ]

agriculture à temps partiel [ agriculture occasionnelle ]


partly nationalised undertaking [ partly nationalized undertaking ]

entreprise d'intérêt collectif




Part of Australasian country

partie d'un pays australasien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Given that no question has been referred on the EU law aspects of this part of the dispute, it suffices to say that there is nothing in the case file to suggest that any of the criteria for this form of liability, as set out in the case-law of the Court, have been made out

Étant donné qu’aucune question n’a été présentée concernant les aspects du droit de l’Union relatifs à cette partie du litige, il suffit de relever qu’aucun élément du dossier ne laisse entendre que les critères concernant cette forme de responsabilité, ainsi qu’ils ont été dégagés par la jurisprudence de la Cour, ont été exposés .


where the tender procedure or the attempt to use a framework contract has been unsuccessful, that is to say, where no qualitatively and/or financially worthwhile tender has been received, in which case, after cancelling the tender procedure, the contracting authority may negotiate with one or more tenderers of its choice, from among those that took part in the invitation to tender, provided that the original terms of the contract are not substantially altered.

lorsque la procédure d’appel d’offres ou le recours tenté à un contrat-cadre sont restés infructueux, c’est-à-dire qu’ils n’ont donné aucune offre méritant d’être retenue sur le plan qualitatif et/ou financier, auquel cas, après annulation de l’appel d’offres, le pouvoir adjudicateur peut entamer des négociations avec le ou les soumissionnaires de son choix ayant participé audit appel, pour autant que les conditions initiales du marché ne soient pas substantiellement modifiées.


If you look further into that part of the bill, it is simply introducing the part by saying, " Let us agree that promotion covers this very broad category of activities, without saying anything negative or positive about those activities" .

Si vous poussez votre examen de cette partie du projet de loi, vous constaterez que cette disposition introduit simplement le reste. C'est là qu'on se met d'accord pour dire que la promotion désigne une catégorie assez étendue d'activités, sans porter un jugement de valeur sur elles.


I appreciate what you're saying, but maybe in order to have competition, either CTA, or you may have to step in—including the government through the regulatory parts—to say, look, ground service has been here and you must share that ground service or you're going to deny flights into the Arctic and northern Quebec and so on.That falls into a ministerial responsibility.

Je comprends ce que vous dites, mais peut-être que pour avoir cette concurrence, l'OTC, ou vous-même, devriez peut-être intervenir—y compris le gouvernement par l'entremise de la réglementation—pour dire, écoutez, le service au sol a toujours existé et vous devez le partager au risque de supprimer les vols à destination de l'Arctique et du nord du Québec, etc.Cela relève d'une responsabilité ministérielle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The problem for us lies with the other part of the motion (1630) [English] In particular, the part that says to blame the government:

Toutefois, pour nous, le problème réside dans l'autre partie de la motion (1630) [Traduction] En particulier la partie voulant qu'on blâme le gouvernement:


2. With respect to this Directive, the business entity cannot be considered as smaller than a part of an enterprise or a legal body that from an organisational point of view constitutes an independent business, that is to say an entity capable of functioning by its own means.

2. Aux fins de la présente directive, on ne peut entendre par «entreprise» une entité d'une taille inférieure à celle d'une division d'une entreprise ou d'une entité juridique qui, du point de vue de l'organisation, constitue une exploitation indépendante, c'est-à-dire une entité capable de fonctionner par ses propres moyens.


Some say that energy taxation should be tackled as part of the broader debate on fiscality at EU level.

Certains avancent que la fiscalité énergétique doit être traitée dans le cadre d'un débat plus large sur la fiscalité au niveau de l'UE.


Many comments relate to the EU energy system as a whole (diversity of sources, value of local sources, complementary use of different technologies etc) The EEA EFTA States say that their part in the internal energy market is not completely recognised in the Green Paper.

De nombreux commentaires portent sur le système énergétique de l'UE dans son ensemble (diversité des sources, valeur des ressources locales, complémentarité des différentes technologies, etc.). Les pays de l'EEE AELE regrettent que leur participation au marché intérieur de l'énergie ne soit pas complètement prise en compte dans le livre vert.


Part IV says service to the public; Part V is federal employees' right to work in their language of choice in designated areas; and Part VII is about enhancing linguistic minority communities.

La partie IV porte sur le service à la population; la partie V, sur le droit des employés fédéraux à travailler dans la langue de leur choix dans des régions désignées; et la partie VII, sur l'épanouissement des communautés linguistiques en situation minoritaire.


If the Liberal government's attitude towards Canada's regions and the various provinces were truly open-minded—and I am not talking about the second part of the Reform Party's motion referring to a committee, as this part of the motion concerns me less than the first part, which says that the federal government has trouble identifying and addressing the regions' problems—would it not, when introducing the EI reform, have ensured rapid adjustment mechanisms?

Si le gouvernement libéral avait vraiment eu une attitude d'ouverture face aux régions du Canada et face aux différentes provinces—et je ne parle pas de la deuxième partie de la motion du Parti réformiste qui parle d'un comité, cette partie me préoccupe moins que la première partie qui dit que le gouvernement fédéral a de la difficulté à identifier et à faire face aux problèmes des régions—donc, si le gouvernement libéral avait vraiment une ouverture intéressante, est-ce qu'il n'aurait pas, lorsqu'il a mis en place la réforme de l'assurance-emploi, assuré des mécanismes de correction rapide?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'part by saying' ->

Date index: 2023-09-29
w