Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I.e.
Id est
Namely
That is
That is to say
The final say
The last word
To wit
Videlicet

Vertaling van "parrish was saying " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Along the same lines as what Ms. Parrish was saying, we could certainly talk to you about relations with the returning officers, polling stations that were inadequate or inaccessible, of the 20 polling divisions that were located together in a room like this one, where a person could literally—since candidates have the right to walk around—see who the person in the booth was voting for and tell you horror stories about how the election was run generally.

Un peu dans la même foulée que Mme Parrish, on pourrait, avec justesse, vous parler des relations avec les directeurs du scrutin, des bureaux de scrutin inadéquats, inaccessibles, des 20 sections de vote dans une salle comme celle-ci, où on pouvait littéralement—parce que comme candidat, on a le droit de se promener—voir pour qui votait la personne qui était dans l'isoloir et des histoires d'horreur sur le déroulement général du scrutin.


It's quite commendable of us to want to accommodate the media in order to allow Canadians and Quebeckers to see what transpires in committee, but contrary to what Ms. Parrish was saying, if we leave everything with them, we won't really be defending the interests of public or of Parliament, but the interests of the press.

C'est tout à fait louable de notre part de vouloir accommoder les médias dans le but de faire connaître à la population canadienne et québécoise ce qui se passe dans les comités, mais, contrairement à ce que disait Mme Parrish, si nous leur laissons tout, ce ne sera pas l'intérêt de la population ou du Parlement que nous défendrons ici, mais le pur intérêt des médias.


However, we think that, by increasing commissions on other types of products than stamps—to go back to what Ms. Parrish was saying, a stamp transaction is not very costly for an operator—we will be able to improve retailers' incomes in many cases, in addition to providing them with a fixed base revenue.

On pense cependant qu'en augmentant les commissions sur d'autres types de produits que les timbres—pour reprendre ce qu'a dit Mme Parrish, une transaction sur les timbres est très peu coûteuse pour l'opérateur—, on sera en mesure d'améliorer dans beaucoup de cas le revenu des détaillants en plus de leur fournir un revenu de base fixe.


Mr. C.E.S. Franks: I was going to begin, Ms. Parrish, by saying it's a pity you didn't send your children to Queen's, because they would have had me as a professor.

M. C.E.S. Franks: D'abord, madame Parrish, j'aimerais vous dire qu'il est dommage que vous n'ayez pas envoyé vos enfants à l'Université Queen's parce qu'ils m'auraient eu comme professeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Subsequent to the Prime Minister's comments, one of those same people, Ms. Parrish, was quoted in the Montreal Gazette on August 30, 2004, as saying: " I feel very badly for the American people and I hope sincerely that they change presidents in November" .

Après les observations du premier ministre, l'une de ces mêmes personnes, Mme Parish, aurait déclaré, d'après la Gazette de Montréal du 30 août 2004 : « Je me sens très mal à l'aise pour les Américains, et j'espère sincèrement qu'ils changeront de président en novembre».




Anderen hebben gezocht naar : id     namely     that     is to say     the final say     the last word     to wit     videlicet     parrish was saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parrish was saying' ->

Date index: 2022-10-12
w