Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliamentarians' opinions since he announced " (Engels → Frans) :

Parliament therefore joins Baroness Ashton and the Commission in demanding that he be freed immediately so he can go to Oslo in December to receive the Nobel Prize, and demands freedom of movement for his wife, family and friends, who have been especially restricted since the announcement of the Nobel Prize on 8 October.

Le Parlement se joint par conséquent à la baronne Ashton et à la Commission pour exiger sa libération immédiate afin qu’il puisse se rendre à Oslo en décembre pour y recevoir son prix Nobel. Il exige par ailleurs que sa femme, sa famille et ses amis, dont les libertés ont été particulièrement restreintes depuis l’annonce de l’attribution du prix Nobel le 8 octobre, puissent circuler librement.


I have been scolding Senator Hays ever since he announced that he was going to leave us, because just at this moment, history has brought in yet another of those matters that originated in this place, a template for a sensible reform of the Senate.

Je fais des reproches au sénateur Hays depuis qu'il a annoncé qu'il allait nous quitter parce que c'est justement à ce moment que l'histoire nous a rapporté encore une autre affaire issue du Sénat, un modèle de réforme raisonnable de notre institution.


In the days and weeks since he announced his intention to take early retirement from us, there have been many highly laudatory reviews of his work as a senator.

Au cours des jours et des semaines qui ont suivi l'annonce de son intention de prendre une retraite anticipée, son travail en tant que sénateur a fait l'objet de nombreuses louanges dithyrambiques.


The draftsman of the opinion of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Cavada, is, moreover, aware of the problem since he is calling for the judgment to be applied with prudence and he might have added: with jurisprudence, the prudence of the law and, in particular, of the law of the Treaties, which does not permit the powers of the third pillar to be transferred to the first pillar.

Le rapporteur de la commission des libertés, M. Cavada, est d’ailleurs conscient du problème puisqu’il demande qu’on applique l’arrêt avec prudence et il aurait pu ajouter: avec jurisprudence, la prudence du droit, et notamment du droit des traités, qui ne permet pas de transférer des compétences du troisième au premier pilier.


The Prime Minister, incidentally, shares this opinion since he stated that this action plan would give new momentum to Canada's linguistic duality and reflect one of the fundamental values of Canada today.

Cet avis est d'ailleurs partagé par le premier ministre, qui a déclaré que ce Plan d'action donnera un nouveau souffle à notre dualité linguistique, et reflétera une des valeurs premières du Canada d'aujourd'hui.


These companies have had the opportunity to consider this since the Prime Minister announced the ratification in 2002, which he did in June 2001, and since he announced it in Johannesburg two months ago.

Ces entreprises ont eu le temps d'examiner la situation depuis que le premier ministre a annoncé, en juin 2001, et comme il l'a confirmée il y a deux mois à Johannesburg, son intention de ratifier l'accord en 2002.


In my opinion, the Prime Minister's statement is further proof that he attaches very little importance to parliamentarians' opinions, since he announced, even before today's debate, that he would send troops to Bosnia.

À mon avis, la déclaration du premier ministre démontre, une fois de plus, qu'il attache peu d'importance à l'avis des parlementaires, puisqu'il a déjà annoncé, avant même la tenue du débat parlementaire que nous tenons aujourd'hui, qu'il enverra des soldats en Bosnie.


2.1. The draftsman of the opinion has been asked to write his opinion without the report on which he is to give his opinion, since this has not yet been submitted.

2.1. Votre rapporteur pour avis est invité à rédiger son document sans même connaître le rapport au fond, qui n'a pas encore été présenté.


At the sitting of 26 September 2002 he announced that he had referred it to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market for its opinion (C5‑0376/2002).

Au cours de la séance du 26 septembre 2002, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait renvoyé cette initiative, pour avis, à la commission juridique et du marché intérieur (C5‑0376/2002).


At the sitting of 21 November 1997 the President announced that the Committee on Budgets and the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs had been asked to deliver their opinions; at the sitting of 10 March 1998 he announced that the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights had also been asked to deliver an opinion and at the sitting of 29 April 1998 that all the other committees had also been asked for their opinions.

Au cours de la séance du 21 novembre 1997, le Président du Parlement européen a annoncé que la commission des budgets et la commission des libertés publiques et des affaires intérieures avaient été saisies pour avis; au cours de la séance du 10 mars 1998, il a également annoncé que la commission juridique et des droits des citoyens avait aussi été saisie pour avis et, lors de la séance du 29 avril 1998, toutes les autres commissions ont été également s ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

parliamentarians' opinions since he announced ->

Date index: 2024-07-24
w