These precedents, where no prima facie case of privilege was found, arise in cases where the House was actually in session, whereas in the case before us not only was the House not in session, Parliament was actually dissolved.
Dans chacune de ces décisions, il n’y eut aucune question de privilège de prime abord lorsque la Chambre siégeait. En ce qui a trait au cas actuel, non seulement la Chambre ne siégeait pas, mais le Parlement même était dissous.