Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Break
Emphasis of a matter paragraph
Emphasis of matter paragraph
Emphasis paragraph
End-of-paragraph marker
End-of-paragraph symbol
Explanatory paragraph
I-O CONTROL paragraph
Input-output-control paragraph
Logical memory paragraph recall
Paragraph
Paragraph attribute
Paragraph format
Paragraph ship
Paragraph vessel
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS file format
RSS format
Really simple syndication
Really simple syndication format
Repetitive paragraph
Rich site summary
Rich site summary format
Stored paragraph
Sub-paragraph

Traduction de «paragraph really » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


emphasis of matter paragraph [ emphasis of a matter paragraph | emphasis paragraph | explanatory paragraph ]

paragraphe d'observations [ paragraphe explicatif ]


emphasis of matter paragraph | emphasis of a matter paragraph | emphasis paragraph | explanatory paragraph

paragraphe d'observation | paragraphe explicatif


Logical memory paragraph recall

échelle clinique de mémoire de Wechsler


paragraph ship [ paragraph vessel | paragraph ]

cargo paragraphe [ paragraphe | navire paragraphe | navire-paragraphe ]


paragraph attribute | paragraph format

attribut de paragraphe | format de paragraphe


end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol

marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe




stored paragraph | repetitive paragraph

paragraphe enregistré


I-O CONTROL paragraph [ input-output-control paragraph ]

paragraphe I-O CONTROL [ paragraphe input-output-control ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Tom Akin: Just to embellish further on the point that Mr. Spindler makes, it would be our position that the really obvious examples would be covered by proposed paragraphs 163.2(1)(a) and (c) dealing with culpable conduct, but the less obvious grey ones could possibly be covered by proposed paragraph 163.2(1)(b), and that's why we submit that in addition to relying upon the committee, proposed paragraph (b) should not be part of the legislation.

M. Tom Akin: Pour renchérir sur ce qu'a dit M. Spindler, nous pensons que les cas de fraude manifeste seraient visés par les alinéas 163.2(1)a) et c) portant sur la conduite coupable et les cas moins évidents seraient sans doute visés par l'alinéa 163.2(1)b). Voilà pourquoi si l'on crée le comité d'examen, nous pensons qu'on devrait supprimer l'alinéa b).


In the event that the second question is also to be answered in the negative: Do the requirements relating to democracy and the rule of law on which Article 16 of the Charter of Fundamental Rights is clearly based and/or the requirement of fairness and efficiency under Article 47 of the Charter of Fundamental Rights and/or the obligation of transparency under Article 56 TFEU and/or the right not to be tried or punished twice under Article 50 of the Charter of Fundamental Rights preclude national rules like Paragraphs 52 to 54 of the GSpG, Paragraph 56a of the GSpG and Paragraph 168 of the StGB, the delimitation between whi ...[+++]

Pour le cas où la deuxième question appelle également une réponse négative: les exigences démocratiques de l’État de droit, qui sont manifestement à la base de l’article 16 de la charte, les exigence d’équité et d’efficience qui ressortent de l’article 47 de la charte, l’obligation de transparence qui découle de l’article 56 TFUE, le droit à ne pas être poursuivi ou puni pénalement deux fois pour une même infraction consacré à l’article 50 de la charte s’opposent-ils à une réglementation nationale telle que celle qui figure aux articles 52 à 54, 56a du GSpG et à l’article 168 du StGB, sachant que, en l’absence de disposition législative ...[+++]


12. Reconfirms the stance it took at paragraph 47 of its above-mentioned resolution of 23 May 2007, as follows: "Reiterates its disappointment [...] that the Council has limited itself to merely informing Parliament and submitting a descriptive list of CFSP activities carried out in the previous year, which is stated even by the Council itself in the preambles to the annual reports, instead of really consulting Parliament at the beginning of each year on the main aspects and basic choices to be made for that year, including its financ ...[+++]

12. confirme la position qu'il a prise au paragraphe 47 de sa résolution susmentionnée du 23 mai 2007, à savoir "se redit déçu [...] de la pratique du Conseil consistant à simplement informer le Parlement et à soumettre un descriptif des activités de la PESC réalisées l'année précédente, comme le Conseil lui-même l'a indiqué dans les préambules de ces rapports annuels, au lieu de consulter réellement le Parlement au début de chaque année sur les principaux aspects et choix fondamentaux à retenir pour cette année, y compris les implications financières, comme prévu par l'article 28 du traité UE, et à signaler ultérieurement au Parlement s ...[+++]


I do not believe that this part of the sentence can be re-inserted at the beginning of the paragraph because this paragraph really has nothing to do with this agreement on investments.

Je ne crois pas qu’on puisse remettre ce membre de phrase au début du paragraphe parce que ce paragraphe n’a vraiment rien à voir avec cet accord sur les investissements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On reading preamble paragraph eight, it is very difficult not to come to the conclusion that what this really means, what is really in the mind of our government in having made the changes to this agreement that we are now asked to ratify, is that effectively we are steadily and surely taking steps, maybe baby steps, but I think significant steps toward Canadian participation in Bush's missile defence madness.

En lisant le paragraphe 8 du préambule, il est très difficile de ne pas en venir à la conclusion que ce que cela veut réellement dire, la véritable intention de notre gouvernement derrière les changements qu'il apporte à cet accord qu'il nous demande maintenant de ratifier, c'est que nous sommes lentement mais sûrement en train de nous acheminer vers la participation du Canada à la folie du président Bush concernant la défense antimissile.


But we should not only be adopting the positive amendments, we really should be deleting some of the original paragraphs entirely. Until we do, this report will primarily be about resisting change and promoting the power of the trade unions to deal with it.

Mais nous ne devons pas uniquement adopter les amendements positifs. Nous devons vraiment supprimer certains paragraphes initiaux dans leur intégralité, faute de quoi ce rapport sera principalement axé sur l’opposition au changement et sur l’encouragement de la capacité des syndicats à y faire face.


This paragraph really refers to import taxes in developing countries.

Ce paragraphe fait en fait référence aux taxes à l'importation dans les pays en développement.


The Chair: In proposed paragraph 7(2)(a), the first line, remove “and balance sheet”, and at the end of proposed paragraph 7(2)(b), the next-to-last line Mr. Maurice Vellacott: My question is, because there's not a specific reference to proposed paragraph 7(1)(a), is there a Mr. Jeffrey LeBlanc: In reference to the concept of balance sheet, if you left it in there without defining why you had a balance sheet, it doesn't really make sense, with amendment CA-17 in mind.

Le président: À l'alinéa proposé 7(2)a), première ligne, on retirerait « et le bilan » et à la fin de l'alinéa proposé 7(2)b), avant-dernière ligne. M. Maurice Vellacott: Je pose cette question, parce qu'il n'y a pas de renvoi particulier à l'alinéa proposé 7(1)a), il y a.


We should have explored in committee what this agreement, and this paragraph, really means.

Nous aurions dû explorer en comité la signification réelle de cette entente et de ce paragraphe.


You may want to re-read a few paragraphs to see if all these points are really ripe for the bin, which is not so easy to admit for an English person.

Peut-être souhaitez-vous parcourir une nouvelle fois quelques paragraphes afin de voir s'il convient bien en effet de dire niet à tous ces points, ce qui n'est pas si facile à dire pour un Anglais.


w