Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date as at head hereof
End-of-paragraph marker
End-of-paragraph symbol
Logical memory paragraph recall
Paragraph attribute
Paragraph format

Traduction de «paragraph 7 hereof » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Logical memory paragraph recall

échelle clinique de mémoire de Wechsler


paragraph attribute | paragraph format

attribut de paragraphe | format de paragraphe


end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol

marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe


Guidelines Which the Sub-Commission Adopted at its Forty-Fourth Session Concerning its Methods of Work, Pursuant to Paragraphs 6 and 7 of Commission on Human Rights Resolution 1992/66 [ Guidelines Concerning the Methods of Work of the Sub-Commission (on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities) ]

Principes directeurs que la Sous-Commission a adoptés à sa quarante-quatrième session en ce qui concerne ses méthodes de travail, en application des paragraphes 6 et 7 de la résolution 1992/66 de la Commission des droits de l'homme [ Principes directeurs relatifs aux méthodes de travail de la Sous-Commission (de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Notwithstanding paragraph two hereof, an officer or man of the Canadian Army Special Force, as designated in paragraph 1, shall be counted a service in the forces for the purposes of the Defence Services Pension Act where the officer or man, subsequent to that service, becomes a contributor under that Act and elects to count that service on or prior to the 1st day of August, 1956, or within one year of becoming a contributor, whichever is the later; but no such election shall be required where the office or man is already counting the service pursuant to paragraph 3 hereof ...[+++]

4. Nonobstant les dispositions de l’article 2 du présent décret, les services accomplis par un officier, sous-officier ou soldat du Contingent spécial de l’Armée canadienne, selon qu’il est indiqué à l’article 1, sera compté aux fins de la Loi sur les pensions des services de défense, en tant que service aux forces armées, lorsque, à la suite d’un tel service, l’officier, sous-officier ou soldat devient contributeur sous le régime de ladite Loi et décide de faire compter un tel service, le premier août 1956 ou avant cette date, ou encore dans l’année qui suit sa décision de devenir contributeur, en prenant celle de ces dates qui est post ...[+++]


4. Notwithstanding paragraph two hereof, an officer or man of the Canadian Army Special Force, as designated in paragraph 1, shall be counted a service in the forces for the purposes of the Defence Services Pension Act where the officer or man, subsequent to that service, becomes a contributor under that Act and elects to count that service on or prior to the 1st day of August, 1956, or within one year of becoming a contributor, whichever is the later; but no such election shall be required where the office or man is already counting the service pursuant to paragraph 3 hereof ...[+++]

4. Nonobstant les dispositions de l’article 2 du présent décret, les services accomplis par un officier, sous-officier ou soldat du Contingent spécial de l’Armée canadienne, selon qu’il est indiqué à l’article 1, sera compté aux fins de la Loi sur les pensions des services de défense, en tant que service aux forces armées, lorsque, à la suite d’un tel service, l’officier, sous-officier ou soldat devient contributeur sous le régime de ladite Loi et décide de faire compter un tel service, le premier août 1956 ou avant cette date, ou encore dans l’année qui suit sa décision de devenir contributeur, en prenant celle de ces dates qui est post ...[+++]


(2) Within thirty (30) days of the passage of the federal or provincial legislation referred to in paragraph 14 hereof, whichever is the later date, Canada and the Province shall take all necessary steps to transfer all monies so held, together with all accumulated interest, to Canada for the use and benefit of the Band in accordance with paragraph 6 hereof.

(2) Dans les trente (30) jours qui suivent l’adoption du texte législatif fédéral ou provincial mentionné à l’alinéa 14 ci-dessus, la date la plus tardive étant retenue, le Canada et la Province doivent faire toutes les démarches nécessaires pour transférer les sommes ainsi détenues, y compris les intérêts courus, au compte du Canada, au profit et à l’usage de la Bande, conformément aux dispositions de l’alinéa 6 des présentes.


(5) If in the future it is determined that the actual boundaries of the Natural Gas Pool defined herein as the Clarke Lake Field extend beyond the lands described in Schedule “C”, the agreed percentage set out in subparagraph (4) of paragraph 7 hereof shall be adjusted accordingly between the parties, and, failing agreement, shall be settled by arbitration pursuant to paragraph 12 hereof.

(5) S’il est établi à l’avenir que les limites véritables du gisement de gaz naturel défini aux présentes comme étant celui de Clarke Lake s’étendent au-delà des terres décrites à l’annexe « C », la part convenue au sous-alinéa (4) de l’alinéa 7 des présentes doit être ajustée en conséquence par les parties et, en l’absence d’accord, doit être réglée au moyen d’un arbitrage conformément aux dispositions de l’alinéa 12 des présentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These Rules of Procedure may be amended in accordance with paragraph 1 of Article 11 hereof.

Le présent règlement intérieur peut être modifié conformément à l’article 11, paragraphe 1.


The official holidays referred to in the first paragraph hereof shall be those observed at the place where the Court of Justice has its seat.

Les jours fériés légaux mentionnés au premier alinéa sont ceux observés au siège de la Cour de justice.


(c) unless the bill or motion be previously disposed of, not later than the end of the said two and one-half hours of consideration, or not later than the end of two and one-half hours of consideration on the second Wednesday agreed to pursuant to paragraph (b) hereof, the Speaker shall interrupt any proceedings then before the House and put forthwith and successively, without further debate or amendment, every question necessary to dispose of the motion or motions, provided that any division or divisions demanded in relation thereto shall stand deferred until no later than the ordinary hour of daily adjournment in that sitting, when the ...[+++]

c) sauf si on en a déjà disposé, au plus tard à la fin des deux heures et demie de délibérations ou, si le débat a été prolongé conformément à l'alinéa b) ci-dessus, au plus tard à la fin de deux heures et demie de délibérations le deuxième mercredi, l'Orateur interrompt les délibérations et met sur-le-champ et successivement aux voix sans autre débat ni amendement toute question nécessaire pour disposer de la ou des motions.


4 (a) Where application of Title II gives rise to a transfer basis, the ACP State concerned shall, in the month following receipt of the notification referred to in Article 6 (4), send the Commission a substantial analysis of the sector recording the loss of earnings, the causes of the loss, the policies pursued by the authorities and the projects, programmes or operations to which the resources are to be allocated in accordance with the objectives set out in paragraph 3 hereof.

4. a) En cas d'éligibilité à un transfert conformément aux dispositions du titre II, l'État ACP concerné adresse à la Commission, dans le mois qui suit la réception de la notification visée à l'article 6 paragraphe 4, une analyse circonstanciée du secteur qui subit des pertes de recettes, en précisant les causes de celles-ci, les politiques menées par les autorités ainsi que les projets, programmes ou opérations auxquels les ressources seront affectées conformément à l'objectif énoncé au paragraphe 3.


Pending this decision, the Member States may apply existing national rules to such species without prejudice to paragraph 3 hereof.

Dans l'attente de cette décision, les États membres peuvent appliquer à ces espèces les réglementations nationales existantes sans préjudice du paragraphe 3.


Subject as provided in paragraph 3 hereof, such imports, excluding imports of 100 kilograms or less, shall be subject to the system of licences laid down in Regulations (EEC) No 193/75 and (EEC) No 2041/75.

Ces importations, à l'exclusion de celles relatives à une quantité inférieure ou égale à 100 kilogrammes, sont soumises au régime des certificats défini aux règlement (CEE) nº 193/75 et (CEE) nº 2041/75, sans préjudice des dispositions du paragraphe 3.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraph 7 hereof' ->

Date index: 2023-12-23
w