Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «para los grupos » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Asociación para el Desarrollo de los Fertilizantes en América Latina

Association pour le développement de l'emploi des engrais en Amérique latine


Programa Cooperativo de Investigación y Transferencia de Tecnología Agropecuaria para los Trópicos

Programme de recherche et de transfert de technologie concernant l'agriculture et l'élevage pour les pays tropicaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
El desarrollo de una iniciativa de grupo o de un proyecto de conexión a una red son actividades muy complejas y difíciles de realizar para jóvenes del grupo de edad de 15 a 20 años.

Ç áíÜðôõîç ìéáò ïìáäéêÞò ðñùôïâïõëßáò Þ åíüò ó÷åäßïõ áíÜðôõîçò äéêôýïõ åßíáé åîáéñåôéêÜ ðïëýðëïêåò äñáóôçñéüôçôåò ðïõ åßíáé äýóêïëï íá õëïðïéçèïýí áðü íÝïõò çëéêßáò ìåôáîý 15 Ýùò 20 åôþí.


- Grupo de trabajo sobre la acción 5 de mayo de 2003

- ÏìÜäá åñãáóßáò ãéá ôç äñÜóç 5 ôïí ÌÜéï 2003


- La duración de los proyectos para grupos de jóvenes con menos facilidades debería poder reducirse.

- Èá ðñÝðåé íá ìðïñåß íá ìåéþíåôáé ç äéÜñêåéá ôùí ó÷åäßùí ãéá ïìÜäåò íÝùí ðïõ áíôéìåôùðßæïõí äõóêïëßåò.


Se trata principalmente de proyectos de SVE individuales de larga duración (proyectos bilaterales por los que se recurre a un voluntario), pero puede tratarse también de proyectos individuales o en grupo de corta duración (entre 3 semanas y 6 meses) abiertos a los jóvenes voluntarios con menos oportunidades.

Ðñüêåéôáé êõñßùò ãéá åîáôïìéêåõìÝíá ó÷Ýäéá ÅÅÕ ìåãÜëçò äéÜñêåéáò (äéìåñÞ ó÷Ýäéá óôá ïðïßá óõììåôÝ÷åé Ýíáò åèåëïíôÞò), áëëÜ ìðïñåß íá ðñüêåéôáé êáé ãéá áôïìéêÜ ó÷Ýäéá Þ óõëëïãéêÜ ó÷Ýäéá ìéêñÞò äéÜñêåéáò (ìåôáîý 3 åâäïìÜäùí êáé 6 ìçíþí) áíïéêôÜ óå åèåëïíôÝò íÝïõò ìå ëéãüôåñåò åõêáéñßåò.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Se sugiere que el grupo de edad esté comprendido entre 18 y 30 años, autorizando al mismo tiempo excepciones en casos especiales, incluso aunque no haya un consenso general sobre esta cuestión.

- ¸ãéíå ç ðñüôáóç ç åðéôñåðüìåíç çëéêßá íá åßíáé ìåôáîý 18 êáé 30 åôþí, åðéôñÝðïíôáò ðáñÜëëçëá ðáñåêêëßóåéò óå åîáéñåôéêÝò ðåñéðôþóåéò, ðáñüëï ðïõ äåí õðÜñ÷åé ãåíéêÞ óõíáßíåóç ãéá ôï èÝìá.


Applicants: Grupo Bimbo, SAB de CV (Mexico City, Mexico) (represented by N. Fernández Fernández-Pacheco, lawyer)

Partie requérante: Grupo Bimbo, SAB de CV (Mexico, Mexique) (représentant: N. Fernández Fernández-Pacheco, avocat)


Applicant: Grupo Bimbo, SAB de CV (Mexico, Mexico) (represented by: N. Fernández Fernández-Pacheco, lawyer)

Partie requérante: Grupo Bimbo, SAB de CV (Mexico, Mexique) (représentant: N. Fernández Fernández-Pacheco, avocat)


Applicants: Grupo Morera Vallejo, SL (Seville, Spain) and DSA, Defensa y Servicios del Asegurado, SA (Seville, Spain) (represented by: E. Navarro Varona, P. Vidal Martínez and G. Canalejo Lasarte, lawyers)

Parties requérantes: Grupo Morera Vallejo, SL (Sevilla, Espagne), et DSA, Defensa y Servicios del Asegurado, SA (Sevilla, Espagne) (représentants: E. Navarro Varona, P. Vidal Martínez et G. Canalejo Lasarte, avocats)


- Grupo inter-comités de la acción 4 de julio de 2003

- ÏìÜäá åêðñïóþðùí ôùí åðéôñïðþí ðïõ åßíáé áñìüäéåò ãéá ôç äñÜóç 4 ôïí Éïýëéï 2003


- Grupo de trabajo sobre la acción 5 de mayo de 2003

- ÏìÜäá åñãáóßáò ãéá ôç äñÜóç 5 ôïí ÌÜéï 2003




D'autres ont cherché : para los grupos     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'para los grupos' ->

Date index: 2021-08-27
w