Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDS pandemic
Canadian Pandemic Influenza Plan
FCP
Flu pandemic
FluPO
H1N1 Flu
Influenza A
Influenza Pandemic Ordinance
Influenza pandemic
Pandemic flu
Pandemic influenza
Pandemic influenza H1N1
Pandemic phase vaccine
Pandemic vaccine
Swine flu
Swine influenza

Vertaling van "pandemic much " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
flu pandemic | influenza pandemic

pandémie de grippe | pandémie grippale






Ordinance of 27 April 2005 on Measures to Combat an Influenza Pandemic | Influenza Pandemic Ordinance [ FluPO ]

Ordonnance du 27 avril 2005 sur les mesures de lutte contre une pandémie d'influenza | Ordonnance sur la pandémie d'influenza [ OPI ]


pandemic influenza [ pandemic flu ]

influenza pandémique [ grippe pandémique ]


pandemic vaccine | pandemic phase vaccine

vaccin pandémique


Canadian Pandemic Influenza Plan

Plan canadien de lutte contre la pandémie d'influenza


pandemic influenza H1N1 | influenza A (H1N1) | swine influenza A/H1N1 | swine influenza | H1N1 Flu | swine flu

grippe pandémique H1N1 | grippe A (H1N1) | grippe porcine | grippe mexicaine


Federal Commission for Pandemic Preparedness and Response [ FCP ]

Commission fédérale pour la préparation et la gestion en cas de pandémie [ CFP ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 214 Ms. Joyce Murray: With respect to the Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Games: (a) for each fiscal year since 2005-2006, how much money has the federal government allocated to the Games, to which entities, on which dates, for what purposes, and what is the total amount; (b) how much money in total was spent on the Canada Pavilion; (c) which companies were invited to bid on the Canada Pavilion; (d) what is the cost breakdown of the Canada Pavilion with respect to construction, hospitality, wages, security and other categories of costs; (e) who adjudicated the bids related to Canada Pavilion contrac ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 214 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne les Jeux olympiques et paralympiques de 2010 à Vancouver: a) pour chaque exercice financier depuis 2005-2006, combien le gouvernement fédéral a-t-il affecté aux Jeux, à quelles entités, à quelles dates et à quelles fins a-t-il versé les fonds, et à combien ces fonds s’élèvent-ils en tout; b) combien le gouvernement a-t-il affecté en tout au Pavillon du Canada; c) quelles entreprises a-t-il invitées à soumissionner pour la construction du Pavillon du Canada; d) comment le coût total du Pavillon du Canada se ventile-t-il entre sa construction, l’accueil, les salaires, la sécurité et les autres types de coûts; e) qui a adjugé les contrats relatifs au Pavillon du C ...[+++]


The decisions by Member States on whether to buy pandemic influenza vaccines and how much vaccine to buy are a Member State competence.

Les décisions des États membres d’acheter ou non, et en quelle quantité, des vaccins contre la grippe pandémique, relèvent de la compétence des États membres.


(Return tabled) Question No. 425 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the current pandemic of new influenza A (H1N1): (a) who is at the top of the pandemic organizational chart for the country; (b) what gaps still exist in the government’s overarching plan, recognizing that it is an ever-evolving plan, and by what date will identified gaps be addressed; (c) what money remains from the $400 million contained in the budget of 2006 as ‘to be set aside as a contingency to be accessed on an as-needed basis’; (d) what funds have been spent since the start of the pandemic in Canada to address response, specifically, (i) what government departm ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 425 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle de la nouvelle grippe A (H1N1): a) qui est au sommet de l’organigramme national relatif à la pandémie; b) quelles sont les lacunes existant encore dans le plan global du gouvernement, sachant qu’il s’agit d’un plan en évolution constante, et quand les lacunes constatées seront-elles comblées; c) combien reste-t-il des 400 millions de dollars qui, dans le budget de 2006, ont été « mis de côté pour parer à toute éventualité [et être] disponibles en cas de besoin »; d) quelles sommes ont-été dépensées depuis le début de la pandémie en matiè ...[+++]


Science is much better prepared to face this pandemic than it was four years ago, and this can be seen from the low number of deaths occurring.

La science est bien mieux préparée à affronter cette épidémie qu’elle ne l’était il y a quatre ans. En témoigne le faible nombre de décès que celle-ci a provoqués.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Much has already been achieved in this field, e.g. in facilitating the marketing authorisation of vaccines against pandemics.

Il a déjà été beaucoup fait dans ce domaine, par exemple en facilitant l’autorisation de mise sur le marché des vaccins contre les pandémies.


European Health and Consumer Protection Commissioner Markos Kyprianou said: “We now have a much clearer picture of the preparedness of EU Member States for dealing with a possible human influenza pandemic.

Le commissaire européen à la santé et à la protection des consommateurs, Markos Kyprianou, a déclaré : « Nous avons maintenant une idée bien plus claire de l’état de préparation des États membres de l’Union face à une éventuelle pandémie de grippe humaine.


I believe, however, that it is much more important to protect the population as a whole against influenza and to prepare a joint plan of action that the European Union can apply in case of pandemics.

Toutefois, je pense qu’il est beaucoup plus important de protéger l’ensemble de la population contre la grippe et de préparer un plan d’action conjoint que l’Union européenne pourra appliquer en cas de pandémie.


I did not mention much on the veterinary side because that is to do with the pandemic stage.

Je n’ai pas beaucoup insisté sur l’aspect vétérinaire, parce que cela concerne le stade pandémique.


Past influenza pandemics have affected the population with much severe magnitude than seasonal epidemics, with attack rates ranging from 10 to 50%.

Par le passé, l’ampleur des pandémies grippales s’est révélée nettement plus importante que celle des épidémies saisonnières, puisque les taux d’attaque variaient de 10 à 50%.


Dr. Plummer: Prior to this pandemic, much thought had gone into how to contain the avian flu — H5N1 — at source when it first becomes sustainably transmitted in human populations.

Dr Plummer : Avant cette pandémie, on a beaucoup réfléchi à la façon d'endiguer la grippe aviaire (H5N1) à la source lorsque celle-ci a commencé à se transmettre de façon durable aux populations humaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pandemic much' ->

Date index: 2024-04-13
w